среда, 27 января 2021 г.

Моды и нравы эпохи Тан (на примере сериала "Самый длинный день в Чанъани" и не только)


Сначала - многабукф про историю, тк о нравах и эстетике невозможно говорить вне исторического контекста. А потом пойдут картинки. Мноооого картинок.
Сериал "Самый длинный день в Чанъани" взят для примера, поскольку на сегодняшний день это самая точная реконструкция одежды (причём не только фасонов, но также посадки и кроя), тканей, причёсок, макияжа, предметов быта эпохи Тан на экране. Не 100%-но исторически достоверная реконструкция, разумеется (у художественного кино иные задачи), но по приближённости, пожалуй, беспрецедентная для китайского сериала.
Предшествующие Тан (618-907) эпохи - это Вэй-Цзинь, Шестнадцать варварских царств и Северные и южные династии. Несмотря на непрекращающиеся войны, то было время идеологического разнообразия и научного прогресса. Тогда культура китайцев-хань основательно смешалась с культурой степных кочевников и прочих соседних народов (сюнну, ди, ухуаней, сяньби и пр.), завоевавших север Китая и основавших там свои государства.

В итоге именно Север, чьё население на тот момент в основном состояло из осяньбившихся ханьцев и окитаившихся сяньби, смог снова объединить Поднебесную в единую империю (династия Суй, 581-618, которую вскоре сменила династия Тан).

Происхождение правящего дома Великой Тан, семьи Ли - хань или сяньби? - тонкий политический вопрос и тема для споров едва ли не с момента возникновения династии. Интересующихся отсылаю к "From Barbarians to the Middle Kingdom" (pdf) и "China’s Cosmopolitan Empire: The Tang Dynasty". Однако по женской линии сяньбийское происхождение первых императоров Тан несомненно: их жёнами и матерями были женщины из знатного сяньбийского рода Дугу и из правящей династии Юйвэнь сяньбийского государства Северная Чжоу.
Пояснение насчёт "тонкого политического вопроса": Китай за свою историю испытал и несколько периодов полной раздробленности, и несколько разделений на север и юг, и периоды объединения под властью разных династий. Напрашивается вопрос: так какое же состояние - раздробленности или объединения - является для Китая исторически более естественным? Правившие объединённым Китаем династии негласно подразделяются на слабые и сильные. Слабые - это, например, Сун, под натиском чжурчженей потерявшая весь север, никакая в военном отношении Мин, недолговечная монгольская Юань. Сильных же - тех, которые просуществовали долго, были стабильны на протяжении большей части своего существования и отметились расширениями границ, а не потерей территорий - всего три: Хань, по сути, давшая рождение единой нации китайцев-хань, Тан и Цин. Хань - 101% китайская династия, Цин - завоевавшие Китай чужеземцы-маньчжуры. Если признать, что основатели Тан - это сяньби, то получится, что китайцы смогли создать всего одно сильное единое государство за всю свою историю. Сами танские императоры тоже были заинтересованы в том, чтобы доказать свои ханьские корни, так что тонким этот вопрос стал задолго до сегодняшнего дня.
Такой вот бурной предшествующей историей и смешением различных этносов и обуславливаются моды, этические нормы и менталитет эпохи Тан - эпохи, которая считается самой блестящей в истории Китая, а также самой открытой и космополитичной. Во многих отношениях (например, в том, что касается женщин или иностранцев) Тан стоит в китайской истории особняком.

На пике могущества Тан контролировала территории вплоть до совр. Пакистана - и ей не хватило чуть-чуть, чтобы дойти до Каспия.

Взаимопроникновение культур и культурный обмен тогда шли чрезвычайно интенсивно. Так, в правление императора, емнип, Гаоцзуна (это 650-683) некий ху 胡 ("северо-западный варвар": общий термин для степняков, согдийцев, персов и др.) совершил убийство в районе Западного рынка в Чанъани. Сначала хотели допросить всех проживавших в Чанъани инородцев, но кто-то возразил: "Сейчас хань одеваются как ху, а ху - как хань. Как мы отличим одних от других?" Тогда ограничились тем, что допросили и ханьцев, и ху, живших у Западного рынка. (Мудрое решение, учитывая, что только официально зарегистрированных ху в Чанъани проживали десятки тысяч.)

Военные успехи и внутренний мир способствовали росту благосостояния жителей империи, а международная торговля и усовершенствованные технологии позволили удовлетворять спрос на красивые вещи. Эстетика Тан - это смелые сочетания, эклектика, яркие цвета, а также пышность во всём - от ритуалов императорского двора до женских форм. Недаром любимым цветком и символом этой эпохи стали роскошные соцветия древовидного пиона.

Всё иностранное и экзотическое при Тан становилось ультра-модным. Однако это было то, что теперь принято называть "культурной апроприацией" - потребительским отношением к чужой культуре без уважения к её носителям. Жители империи с удовольствием пользовались иностранными изобретениями, носили иностранную одежду, инкорпорировали среднеазиатские мотивы в ткани и украшения, слушали чужеземную музыку и песни, наслаждались обществом девушек-ху - но это не мешало высмеивать иностранцев и относиться к ним с предубеждением. 

И всё же в первую очередь границу "свой - чужой" тогда определяла не раса или этнос, а культура. Если протомонгольский кочевник вроде сяньби или киданя, европеоид - согдиец или тохарец - с высоким носом и окладистой бородой (биянь-ху 碧眼胡, "голубоглазый варвар", как основатель чань-буддизма Бодхидхарма), представитель тюркских народностей, таких, как кок-тюрки или уйгуры, говорил по-китайски и усваивал ханьские обычаи, он начинал восприниматься как "свой" - и заодно как живое доказательство превосходства высокой ханьской культуры над чужеземным "варварством".

Иностранцы, переселившиеся в Китай или имеющие с ним дело на постоянной основе (например, купцы), брали себе китайские фамилии, образованные от названия своей родины на китайском языке.
Так, выходцы из государства Куча носили фамилию "Бай" 白, т.к. эту фамилию для облегчения дипломатических отношений с Китаем эпохи Тан взяла правящая там династия.
Степные князья часто выбирали фамилию "Ли" 李, присваивая себе таким образом аристократическое происхождение от китайского военачальника Ли, взятого степняками в плен в начале нашей эры, и, таким образом, становились дальними родственниками правящей танской династии Ли.
Cогдийцы использовали китайское название своего родного города в качестве фамилии. Из них самой распространённой согдийской фамилией в Китае была Ши (石, обычно даваемая выходцам из Чача, современного Ташкента). Другие - это Шу (史, от Кеша, современного Шахрисабза), Ан (安, от Бухары), Ми (米, от Пенджикента), Кан (康, от Самарканда), Цао (曹 , от Кабудхана, к северу от реки Зеравшан), и Хе (何, от Кушании).

Чужеземцы империи Тан в изображении художницы @LuDanlinghttps://twitter.com/LuDanling/status/1489978895327588358. Часть костюмов - перерисовки реально существовавших одежд с фресок и статуэток, часть - стереотипные наряды данных гос-в и народов или фантазия художницы.
Слева направо: китайцы-хань (в одежде эпохи Северных и южных династий), Куча 龟兹 (буддийское государство на северной границе пустыни Такла-Макан, поглощённое империей Тан при её расширении на запад; оттуда Тан "импортировала" музыкантов и танцоров); Россия 罗刹 (тут художница, конечно, ошиблась, хотя и употребила старинный термин д. обозначение Российской империи - правильнее было бы "славяне"); тохары 吐火罗; индусы 天竺; уйгуры 回紇; японцы 日本; персы 波斯; тибетцы 吐蕃; Силла (одно из государств на территории совр. Кореи) 新罗; Римская империя и Ближний восток 大秦 (китайцы не различали эти регионы; правильнее, вероятно, было бы сказать "Ромейская империя" или Византия, тк Римская империя к этому времени давно перестала существовать; но вообще "Византия" - экзоним, появившийся уже после гибели этого государства; для Византии как раз в эпоху Тан появился отдельный термин - 拂菻); согдийцы 粟特; Линьи 林邑 (Тямпа - государственное объединение на территории совр. центрального и южного Вьетнама); тюрки 突厥.

Талантливый иностранец мог добиться при Тан успеха и высокого положения. Согдийские, киданьские и тюркские военачальники, музыканты и певцы из тохарского государства Куча, буддийские проповедники из Индии, Самарканда и Хотана, индийские астрономы и врачи, персидские купцы, сирийские христиане - все они внесли свою лепту в расцвет Великой Тан. (Даже самый прославленный поэт Китая, Ли Бо, родившийся в Суюбе на территории совр. Киргизии, вероятно, не был этническим ханьцем.) Царила свобода вероисповедания - иноземцам разрешали строить свои храмы, их религиозным организациям оказывалась государственная поддержка. Таким открытым Китай никогда не был и больше не будет. 

Карта путешествий Ли Бо за всю его жизнь. 

Привлечённые благополучием империи, иноземцы отовсюду стекались в Великую Тан. Однако далеко не все попадали туда добровольно. Большинство домашних слуг были рабами, похищенными работорговцами, захваченными в плен на войне или ставшими частью уплаченной дани: служанки и наложницы из Кореи, ценившиеся за красоту, конюхи-тюрки (считалось, что те умеют особенно хорошо ладить с лошадьми), среднеазиатские мастеровые, мальчики из  южнокитайских племён - из них делали евнухов. Экзотические диковинки: негритосы с южных островов, негры из Занзибара и Восточной Африки, альбиносы, карлики. Не исключено, что даже рабы-славяне, вывозившиеся из Хорезма, попадали на Дальний Восток - так пишет Э. Шефер в "Золотых персиках Самарканда".

Действие сериала "Самый длинный день в Чанъани" происходит в правление императора Сюаньцзуна, в 744, на пике моды на всё иностранное. Это был зенит могущества Великой Тан - но уже тогда её солнце стало клониться к закату. Ослеплённый собственным блеском, императорский двор не замечал, что неэффективная и разорительная налоговая система подточила экономику страны. Никто не мог и предположить, что всего через 11 лет вспыхнет восстание Ань Лушаня, от которого Тан так и не сможет полностью оправиться.

Во время поздней Тан во 2-й пол. 9 в. на волне экономических проблем и политической нестабильности  любовь ко всему иностранному сменится ксенофобией: иностранные религии - буддизм, зороастризм, христианство, манихейство, ислам - подвергнутся запретам и гонениям, иноземцев будут убивать в ходе погромов по всей стране. 

Думаю, современный мир, в котором остро стоят вопросы мультикультурализма и мирного сосуществования людей разных национальностей, мог бы извлечь для себя какие-то уроки из истории Великой Тан.

А теперь наконец-то про одежду.


Начнём с самых главных людей Поднебесной - с чиновников.

Исторически платье чиновников в Китае делилось на следующие категории: 
 
- ритуальное платье цзифу 祭服: одежда для жертвоприношений в храмах государственных культов - наивысший уровень формальности;
- придворное платье чаофу 朝服: для торжественных пиров, встреч послов, важных церемоний, свадеб, обрядов почитания предков и тд;
- официальное платье гунфу 公服: "рабочая" униформа чиновников, в которой они исполняли свои служебные обязанности, своя для каждого из Девяти чиновных рангов;
- повседневное платье чанфу 常服. 

Чиновники эпохи Тан в придворном платье принимают иностранных послов (2й справа - посол из Кореи; европеоид в центре - вероятно, согдиец; справа - вероятно, тюрок), фреска из гробницы князя Ли Сяня, н. 8 в. 

В эпоху Тан первые две разновидности чиновного платья, ритуальное и придворное, были в традиционном ханьском стиле, в том или ином виде просуществовавшем с эпохи Цинь (221 до н.э. - 207 до н.э.) и ранее до эпохи Мин (1368–1644). 

Придворное платье чиновников было красного цвета. (Про ритуальное информации не нашлось. Возможно, к тому времени обе эти разновидности слились в одну.)

Слева - придворное платье-чаофу чиновника высокого ранга с шапкой-убянь 武弁 (начиная с Тан, эту шапку носили не только военные чины), справа - низкого ранга с шапкой цзиньсянь-гуань 进贤冠. @燕王wf

В период между Хань и Тан у придворного платья появился ещё вот такой упрощённый вариант. Поначалу это была одежда военных, но затем она стала одеждой аристократов (в тот бурный период нескончаемых войн аристократ = военный, как минимум на Севере), а после и гражданских чиновников.

Слева - придворное платье-чаофу аристократа, в центре - гражданского чиновника, справа - военного чиновника. На всех троих штаны-куси 袴褶 . На тех чиновниках, что по краям - безрукавка-ляндан 裲裆, символизирующая доспех и показывающая их принадлежность к военным. Шапка в центре и справа называется "пинцзиньцзэ" 平巾帻. @燕王wf

Статуэтка чиновника эпохи Тан в придворном платье. Белое внизу - не юбка, а штаны-куси.
В эпоху Тан подобные керамические статуэтки помещали в гробницы знатных людей. Это являлось неотъемлемой частью похоронного обряда. Количество статуэток определялось статусом усопшего. 

Ритуальные и придворные одежды носили не каждый день, а только в строго определённых торжественных ситуациях: государственные жертвоприношения, встречи послов, придворные церемонии и тп. Поскольку ничего такого в СДДЧ не происходит, то и ритуального или придворного платья мы в сериале не видим.

Что мы видим в СДДЧ на чиновниках, так это официальное платье-гунфу - их "рабочую" униформу. До эпохи Тан официальное платье, как и церемониальные одежды, было многослойным, в старинном стиле, однако с эпохи Тан оно сильно упростилось, позаимствовав стиль повседневной одежды. По сути, в эпоху Тан официальное платье-гунфу слилось с повседневным платьем-чанфу, и между ними стало сложно провести чёткую границу.

Повседневная одежда эпохи Тан - это халат-юаньлинпао 圆领袍 ("халат с круглым воротом"). Именно многочисленные разновидности юаньлинпао (а также иноземный кафтан-хуфу, про него позже) мужчины эпохи Тан носили большую часть своего времени. Отличительными особенностями юаньлинпао были круглый ворот, узкие рукава и прямые полы (без запаха крест-накрест).

Такой халат был гораздо более практичным и удобным, чем платье предыдущих эпох - длинное, многослойное, с широкими рукавами. Танский вариант юаньлинпао сформировался в результате проникновения на территорию Китая моды народов ху - кочевников-сяньби и жителей Согдианы и Персии, но о полном заимствовании говорить нельзя, тк похожие одежды существовали в Китае и в древности, хотя и не были распространены (и являлись разновидностью нижнего платья).

Эволюция одежды и головных уборов чиновников от ранней до поздней Тан @燕王wf

В СДДЧ чиновники носят "просто" юаньлинпао, но исторически они носили одну из его конкретных разновидностей - ланьпаошань 襕袍衫 (показан на схеме выше). Ланьпаошань выделялся кроем: подол, полочка и рукава были пришивными.        

Разновидности одежды чиновников в эпоху Тан @燕王wf

Воины и простые люди обычно носили халат-юаньлинпао без пришивного подола и с разрезами по бокам, называвшийся цюэкуашань 缺胯衫. Он был короче и позволял больше свободы в движениях. 

Некоторые разновидности повседневной одежды в эпоху Тан @燕王wf

Что касается типов материи, тогда существовало только три вида тканей: шёлк, шерсть и полотно из растительных волокон (конопли на севере и кудзу на юге).

Различие между зимней и летней одеждой было не в фасоне, а в типе ткани: летнюю шили из самого тонкого и лёгкого шёлка, зимнюю - из плотного шёлка или шерсти.

Как и везде в мире до изобретения дешёвых, ярких и стойких красителей, цвет одежды в эпоху Тан означал социальный статус человека: чем ярче цвет и чище оттенок, тем статус выше. 


Чиновники Тан носили официальную одежду разных цветов в зависимости от ранга. На картинке выше ранги растут справа налево - от голубого до фиолетового. Фиолетовый носили гражданские и военные чины третьего ранга и выше (например, канцлеры), красный - чины четвёртого и пятого рангов, зелёный - шестого и седьмого рангов, синий - восьмого и девятого рангов. Попытка одеться выше своего ранга каралась законом.
1-й ранг это, например, три наставника императора (тайши, тайфу и тайбао), три наставника наследного принца (тайцзы-тайшитайцзы-тайфу и тайцзы-тайбао), сыкун, сыту (до назначения наследным принцем Ли Хэн - Ли Юй в СДДЧ - был сыту: он получил этот ранг за руководство военной кампанией против киданей в 732). Также к 1-му и 2-му рангам относились различные почётные должности для членов императорской семьи. Канцлеры, важные министры - 3-й ранг.

(Помимо системы Девяти рангов государственных служащих, существовала система Пяти рангов аристократии 五爵: гун, хоу, бо, цзы, нань. При Тан она тоже стала привязана к госслужбе: сын наследовал титул на ступень ниже отцовского, и, чтобы подняться выше, надо было идти служить.)

Цвета Девяти рангов - до и после восстания Ань Лушаня

Как можно понять из этой таблицы, в СДДЧ для наглядности воспользовались более поздним вариантом, в котором красный, зелёный и синий подразделяются на дополнительные оттенки, и заменили светло-красный на оранжевый. (Впрочем, в одном китайском посте про цвета упоминалось, что систему с дополнительными оттенками ввёл ещё император Гаоцзун, но я не знаю, какая из версий верна - эта или из таблицы выше.)

Такой ранжир цветов обуславливался стоимостью и трудоёмкостью окрашивания ткани: труднее всего было получить пурпурный и киноварно-красный (использовались в т.ч. редкие минералы и многоступенчатые химические реакции, процент брака был высок), легче всего, с использованием самых доступных растительных пигментов - жёлтый, коричневый, серый.
 
В старину, например, в эпоху Хань, фиолетовый считался "низким" цветом, но затем его статус подскочил до самых вершин. Мне кажется, такой взлёт фиолетового цвета мог быть связан с тем, что либо его техника получения из растительного сырья была усовершенствована и позволила добиться ярких оттенков, либо краситель научились добывать из моллюсков, по аналогии с пурпуром, как доказывают некоторые исследования(Кстати, поначалу конфуцианцы не одобряли высокий статус фиолетового, потому что он является не чистым цветом, а смесью синего и красного.)
Подробнее про красители эпохи Тан можно почитать в книге Э. Шефера "Золотые персики Самарканда. Книга о чужеземных диковинах в империи Тан".
Чиновники третьего ранга и выше (в фиолетовом) носили на поясе подвеску с рыбками из золота, четвёртого и пятого ранга (в красном) - из серебра. Эти подвески появились с сер. 7в. и служили знаком положения и пропуском в Императорский дворец. 

В правление женщины-императора У Цзэтянь, поскольку её фамилия произносилась так же, как "у" в "Сюаньу" - змеечерепахе, символе северного направления и стихии воды, - рыб заменили на черепах. Отсюда пошло выражение "зять с золотой черепахой" 金龟婿 цзиньгуй-сюй, т.е. выгодный, завидный жених. (https://nicecasio.pixnet.net/blog/post/467554763) Потом черепах убрали, рыбок вернули обратно, но выражение осталось.

В СДДЧ фиолетовые одежды носят евнух-генерал Го Лиши, правый канцлер Линь Цзюлан и наставник наследного принца Хэ Чжичэн. Подвеска Хэ Чжичэна с золотой рыбкой также упоминается.

Начальник стражи наследного принца, Яо Жунэн, будучи чиновником четвёртого ранга, носит красный юаньлинпао и подвеску с серебряными рыбками:


Чиновникам без ранга, простолюдинам, воинам, слугам и рабам была запрещена одежда фиолетового, красного, зелёного и синего цветов, а также золотые и серебряные украшения. Они имели право носить белые (под этим обычно подразумевалось "из некрашеной ткани") и жёлтые одежды из самого простого, грубого шёлка или более дешёвых тканей с железными и медными украшениями.
Благодаря этим ограничениям в китайском языке появилось выражение "белые одежды" 白衣 байи: оно означает простолюдина, человека без звания. 
С ним связана идиома "канцлер в белом"/"канцлер в одежде простолюдина" 白衣宰相 байи цзайсян. Она восходит к хронике "Новая книга Тан", составленной в 11в. при династии Сун, и означает человека без официального поста, который, тем не менее, обладает реальной властью в государстве: так прозвали Линху Хао, сына канцлера поздней Тан Линху Тао.

Такой статус белой одежды делает более понятным ужас правого канцлера Линь Цзюлана в СДДЧ, получившего от императора белый халат из грубой ткани - одежду человека без должности - перед пиром. Но, вероятно, наследный принц Ли Юй, получив такой же "подарок", испытал ещё больший ужас: перед тем, как император приказал трём его братьям, включая предыдущего наследного принца, совершить самоубийство, он разжаловал их до простолюдинов, так что вешались или пили яд они в таких же белых халатах (в китайской истории сыновья Сюаньцзуна принцы Ли Ин, Ли Яо и Ли Цзю так и остались как "Три простолюдина" - 三庶人 сань-шужэнь). Если для Линь Цзюлана белый халат - намёк на возможную отставку, то для Ли Юя - намёк на близкую казнь.

Привычный символ императорской власти - жёлтый цвет - тогда был одним из цветов, которые носили простые люди. В СДДЧ в жёлтое платье из самой простой ткани одеты чиновники без ранга и слуги:


В Китае жёлтый цвет издавна был связан с центром - одним из пяти направлений, наряду с четырьмя сторонами света. Жёлтый впервые стал восприниматься как императорский цвет как раз при Тан, однако не любой жёлтый, а только один конкретный оттенок - 赤黄, букв. "красно-жёлтый"; я перевожу его здесь как "шафран". Этот насыщенный оранжево-жёлтый ассоциировался с солнцем, а солнце было символом императора. 

Поначалу при Тан оттенок шафрана не являлся запретным для простых людей и не был закреплён законом как императорский цвет: носить его было всего лишь личным выбором некоторых императоров. В правление императора Гаоцзуна шафран запретили носить простолюдинам. В эру Тяньбао (вторую половину правления императора Сюаньцзуна, когда и происходит действие СДДЧ) постель императора, прежде пурпурная, была заменена на шафрановую, а министрам запретили носить одежду этого цвета. Можно сказать, что тогда-то в Китае и началось восприятие жёлтого как императорского цвета. Однако статуэтки и фрески эпохи Тан показывают, что жёлтый цвет в одежде оставался по-прежнему очень популярен у жителей империи.

Главным цветом церемониальной (ритуальной и придворной) одежды императора при Тан был, как и в древности, глубокий чёрный цвет, в сочетании с алым. (https://zhidao.baidu.com/question/569599419.html)

Танский император со свитой. Фреска из Дуньхуана.

Только в эпоху Мин (1368-1644) один из оттенков жёлтого - но уже не шафран, а охра (赭黄) - стал официальным цветом императорской одежды. Тогда же чиновникам и простолюдинам запретили носить любые оттенки жёлтого. При маньчжурской династии Цин (1644-1912) охру сменили на более светлый, ярко-жёлтый цвет (明黃), который теперь и ассоциируется с императорской властью. Во многих дорамах императоры предшествующих Цин династий тоже носят ярко-жёлтый, но исторически это неверно. (https://www.douban.com/note/250217234/)

Ну и стоит сказать, что то, что какой-то цвет считался императорским цветом, не означало, что император был обречён носить только его. К примеру, Танские императоры изображаются в юаньлинпао красного, жёлтого, серого, белого, синего, зелёного цветов. 

Разновидности императорского платья в эпоху Тан. @燕王wf

1) 大裘冕 дацюмянь - самое торжественное из всех императорских облачений. В эпоху Тан его надевали очень редко - только для совершения обрядов почитания Небес и Земли. Обратите внимание на полное отсутствие подвесок на шапке.

2) 衮冕 гуньмянь - второе по уровню торжественности. На халате вышиты 12 священных эмблем 十二章: солнце, луна, звёзды, дракон, гора, огонь, фазан, жертвенная чаша, водоросли, рисовое зерно, две секиры и символ в виде двух 弓 - прямого и зеркального. Это облачение надевалось для жертвоприношений и обрядов в храме императорских предков, на торжественные пиры, при обряде восхождения на трон, при коронации императрицы, и т.д. (https://kknews.cc/history/85xap3l.html
Наследный принц (тайцзы 太子) тоже носил гуньмянь, но c 9 эмблемами (без солнца, луны и звёзд). 
Циньваны (亲王; сыновья и братья правящего императора - примерно то же, что и Великие князья императорской России) носили бимянь 鷩冕 ("фазановое облачение") с 7 эмблемами - такой же наряд, но за вычетом солнца, луны, звёзд, дракона и горы. 
Цзюньваны (郡王; более далёкие потомки императоров, а также те, кому это звание было пожаловано, т.е. не родственники императора по крови) носили цуймянь 毳冕 с 5 эмблемами (минус ещё огонь и фазаны). (ссыль)

Количество подвесок на шапке (冕冠 мяньгуань) и нефритовых или жемчужных бусин на этих подвесках отличалось в зависимости от торжественности ситуации и ранга человека. При этом количество бусин на подвесках равнялось количеству самих подвесок и составляло максимум 12х12 - у императора (хотя в некоторых случаях, при отправлении определённых ритуалов император мог носить и 3х3). В эпоху Тан бусины на императорском мяньгуане изготавливались обычно из белого нефрита.
 
Что касается аристократии Пяти рангов, то гуны носили мяньгуань с 9х9 подвесками и бусинами, хоу и бо - 7х7, цзы и нань - 5х5.
Министры и советники-дафу, в зависимости от ранга, носили чётное кол-во подвесок и бусин - 6х6, 4х4 или 2х2, при этом у чиновников ранга "Трёх гунов" и ниже подвески были только спереди. (Байдупедия

3) Наряд №3 надевали вроде как при встречах послов; его обязательной частью был меч. Шапка на №3 - это тунтянь-гуань 通天冠 "тиара, достигающая неба": разновидность императорского головного убора, существовавшая с древности и отменённая маньчжурами при Цин вместе с прочим ханьским платьем.

4) И, наконец, повседневное платье, которое и носит император в СДДЧ. 

Мяньгуань мог быть богато украшен. Вот, для примера, реконструкция мяньгуаня царя Хотана Висьи Самбхавы (Ли Шэнтяня; сер. 10в.) с Дуньхуанских росписей:



***

Помимо цвета и качества ткани, на официальный ранг могли указывать и животные мотивы. Стандартизированных аналогов буфанов 补方 эпохи Мин тогда ещё не существовало, но в 694 императрица У Цзэтянь преподнесла всем гражданским и военным чинам с 1го по 3й ранг вышитые халаты, украшенные палиндромами из восьми иероглифов (8 - счастливое число) и изображениями животных: драконы и олени для князей (предполагаю, что дракон для "князей по крови" циньванов и олень для "жалованных князей" цзюньванов), фэнхуан (феникс) для канцлеров, пара гусей для министров, а также цилинь, тигр, леопард, орёл и бык - для 16 генералов, возглавляющих т.н. "16 Гвардий" - Южную гвардейскую стражу Чанъани. (Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China.)
В СДДЧ именно в один из отрядов Южной гвардии мечтает попасть Цуй Ци. Подробнее про армейские подразделения эпохи Тан, упоминаемые в СДДЧ, я пишу тут.
***

При создании костюмов команда СДДЧ использовала сохранившиеся образцы тканей эпохи Тан.

Сравните узор на юаньлинпао наследного принца и узор на материи эпохи тан из музея Метрополитен:



Похожий узор и на шафраново-жёлтом халате императора, но с драконами и с растительным орнаментом на рамках медальонов:


Подобный узор в виде круглых медальонов, окружённых орнаментом в виде "жемчужин", внутри которых изображены звери, птицы, всадники, пришёл из Сасанидской Персии и стал очень популярен в эпоху Тан. Китайцы адаптировали его под себя: вместо персидских воинов, симургов, львов, крылатых коней на китайских тканях в медальонах появились более привычные фэнхуаны и драконы, в орнамент тоже были инкорпорированы традиционные китайские мотивы. 

Вот персидская (сасанидская) ткань для сравнения:


Ещё одна ткань эпохи Тан из музея Метрополитен (или похожая из одного из китайских музеев) послужила в качестве образца для узора на пурпурных халатах чиновников 3-го ранга:



Кстати, взгляните на одежду Чэн Шэня справа: на нём такой же юаньлинпао, что и на чиновниках, из неплохой ткани и с выставленной напоказ щёгольской узорной подкладкой - Чэн Шэнь явно принарядился для поездки в столицу. Однако его платье белого цвета, тк он не является государственным служащим. 

***

Как и в другие эпохи, волосы не стригли коротко (по конфуцианским нормам модификация данного родителями тела считалась проявлением непочтительности к ним), а отращивали и собирали в пучок (конечно, при этом за волосами ухаживали, состригая секущиеся концы, иначе пучки достигали бы невероятных размеров). Но это касалось только китайцев-хань: у степняков и других инородцев, живших в Великой Тан, были свои обычаи.

Выходить из дома с непокрытой головой считалось для мужчин неприличным. Головной убор являлся основным символом статуса мужчины в обществе, поэтому без шапки ходили только дети и самые бедные простолюдины.

Традиционно китайские мужские головные уборы подразделяются на 巾 цзинь - платки, мягкие шапки, 帽 мао - шапки с жёстким каркасом, и 冠 гуань - официальные головные уборы чиновников и знати. 

В эпоху Тан император и чиновники надевали шапки-гуани только в торжественных случаях - тогда же, когда облачались в церемониальное платье (пример - выше, на фреске с чиновниками, встречающими послов). Фасонов гуаней было великое множество. 

В СДДЧ одну из разновидностей гуаня носят евнухи:


Я сомневаюсь, что эта шапка соответствует историческому костюму евнухов эпохи Тан. Такие шапки евнухов в виде усечённых конусов можно видеть в китайских дорамах, посвящённых любым эпохам - от Цинь до Мин. Возможно, зритель так привык ассоциировать эту шапку с евнухами, что её решили использовать и в СДДЧ.  

Статуэтка коленопреклонённого евнуха из гробницы тюркского князя в Чанъани.

В других сериалах про эпоху Тан евнухи носят шапки, больше похожие на ту, что на изображающей евнуха статуэтке:


В реальной жизни евнухи носили такие же головные уборы и такую же одежду, что и прочие чиновники. Они тоже подчинялись системе Девяти рангов, и на них распространялись все те же привилегии и ограничения относительно платья. Каких-то отличий в одежде или головных уборах у евнухов не было (я читала, что из-за перенесённой операции - полного удаления пениса и тестикул - евнухов можно было отличить по характерной семенящей походке: побочные эффекты такой операции часто включали недержание мочи, что  влекло за собой необходимость сжимать ноги при ходьбе; за достоверность этих сведений не поручусь; кастрация не всегда совершалась до полового созревания, поэтому других внешних отличий от не-евнухов могло не быть). В китайских исторических сериалах для удобства зрителей евнухов всегда стараются маркировать какой-то деталью: обычно это шапки.

Евнухи. Фреска из гробницы князя Ли Сяня, н. 8в.

Другой вариант официального головного убора, гуаня, который показан в СДДЧ - это сяогуань 小冠, т.е. малый гуань: сяогуани носят принцы Ли Юй и Юн-ван. Сяогуани могли быть различных форм. Они крепились на пучок при помощи шпильки и подвязывались лентой под подбородком. Сяогуани являлись "полуформальной" одеждой - носить их в торжественных случаях не рекомендовалось, но дозволялось. 
Я не уверена, относятся ли особые даосские гуани Ли Би, Янь Тайчжэнь и прочих даосов из СДДЧ к категории сяогуаней. В любом случае, про костюмы и головные уборы даосов эпохи Тан я пишу в отдельном посте тут.
Кмк, пуговицы современного вида с 2мя дырками на изображении в центре - явный анахронизм. Тогда использовались либо завязки из ткани, либо пуговицы в виде сфер, либо "пуговицы" из скрученных в шарик тесёмок. 

На пир Ли Юй надевает более формальный вариант сяогуаня (в центре). Похожие "гребни" были на одной из разновидностей шапок-гуаней, которые носили чиновники. В их случае кол-во "гребней" указывало на ранг: чем больше - тем выше, максимум семь. 

Гуани приберегались для самых официальных случаев, а в повседневности мужчины эпохи Тан предпочитали повязывать голову платком-путоу 幞頭 чёрного цвета. Эти платки носили все - от императора до простолюдинов.


Характерная форма такого головного убора получалась благодаря каркасу, надеваемому на пучок волос:


Вот как повязывался путоу:


Форма каркаса менялась в соответствие с модой. Позже, к началу эпохи Сун, эта конструкция эволюционировала в шапку схожей формы с жёстким каркасом, обтянутым тонкой чёрной тканью: её можно было просто надеть, а не возиться с завязыванием платка.

Про некоторые другие разновидности мужских головных уборов эпох Тан и Сун можно почитать здесь: https://torguqin.wordpress.com/hanfu/hanfu-history/list/

В эпоху Тан и особенно позже, при Сун, шапки украшали цветами, живыми или искусственными (簪花 zānhuā): мэйхуа в первый лунный месяц года, пионами - в марте, хризантемами - в осенний Праздник двойной девятки... Этот обычая пошёл от того, что танские императоры одаривали цветами поэтов, сложивших понравившиеся им стихи (Су Тин), или искусных танцоров, отличившихся на пирах (Жуян-ван Ли Цзин), и те с гордостью носили их на голове. Это быстро превратилось в модный тренд. В эпоху Тан цветы носили в основном по праздникам, но позже, при Сун, стали носить и в обычные дни; тогда цветы на шапках даже стали частью придворного протокола.

Это картина НЕ про эпоху Тан, привожу её здесь только для иллюстрации обычая ношения цветов на шапках

Использую арты @LuDanling для иллюстрации к статье, потому что 1) они красивые; 2) художница специализируется на эпохе Тан, внимательно подходит к матчасти, и её работы часто представляют собой довольно точные реконструкции. То же самое относится и к серии артов @Xinyue ниже - современным стилизациям сохранившихся портретов женщин эпохи Тан.

Под влиянием кочевников стали популярны и меховые шапки: поскольку дело в СДДЧ происходит зимой, в сериале они показаны в значительном количестве. Все слои общества, включая министров, носили также шапки из войлока (Daily Life in Traditional China: The Tang Dynasty).

Зимой для тепла женщины могли надевать наушники 耳衣 ěryī из ткани или меха. Они согревали уши, и их можно было надеть, не испортив сложную женскую причёску. В СДДЧ такие наушники носит Сюй Бинь, но я не уверена, носили ли их мужчины в действительности.

        


Большинство степных племён заплетали косы: так описывались ещё сюнну при Хань (до сих пор китайский стереотип степняка - человек с волосами, заплетёнными в косу/косы, если судить по сериалам). Враги тоба-сяньби (табгачей) называли их 索头虏 - "дикари с волосами, заплетёнными в косы". Министр Сунь Фуце 孫伏伽 (ранняя Тан) как-то сказал, что, когда основатель Тан, Гаоцзу Ли Юань, был ребёнком, все его друзья носили косы - так сильны были в его окружении степные обычаи. 

Впрочем, что из себя представляли сяньбийские косы - одна, две, много мелких, или же коса на частично обритой голове, как тувинская кежеге, тюркский чуб-айдар или причёска маньчжуров бяньфа (ставшая обязательной для всех мужчин в Китае эпохи Цин) - непонятно. Возможно, что-то вроде такого (в описании на сайте музея говорится, что у него две косы, но вида сзади нет):

Погребальная статуэтка инородца-ху в кафтане-хуфу и с заплетёнными в косы волосами, 7й век. Музей Метрополитен.

Стереотип "косы = варвар" жив в Китае до сих пор: если в кино надо маркировать какого-то персонажа как "варвара", причём не обязательно даже степняка, волосы этого персонажа будут заплетены в мелкие косы. Несмотря на современный вид, причёски такого типа действительно существовали в сяньбийских государствах на севере Китая в дотанскую эпоху: 


Статуэтка воина из Северной Ци (571г.)
https://www.yidianzixun.com/article/0WNtbXhX/amp

Помимо кос, были и более интересные варианты причёсок. Например, кидани брили головы, оставляя пряди на висках и за ушами (позже этот обычай будет и у монголов):

Кидань на картине эпохи Сун


***

Очень важной частью мужского костюма был пояс. Наряду с шапкой, он демонстрировал положение и статус человека.

Общий термин для пояса - дай 带. Существовало много разных видов поясов, включая "большие пояса" - дадай 大带, кожаные - гэдай 革带, ремни с пряжками, ремни с золотой чеканкой - цзинлоу-дай 金镂带, "пояса с подвесками" - десе-дай 蹀躞带.

"Большие пояса" были обязательной частью церемониального платья при императорском дворе и обозначали ранг - в зависимости от материала, цвета и вышитого на них орнамента. Они состояли из длинных шёлковых полотнищ, повязанных на талии над одеждой, концы которых свисали спереди до самого низа. В СДДЧ мы не видим церемониального платья - а значит, и таких поясов.

Более популярны в эпоху Тан были всевозможные кожаные ремни, их носили все социальные слои в дополнение к халатам-юаньлинпао. Их нельзя было завязать, как шёлковые пояса - для этого требовались застёжки, обычно сделанные из металла, нефрита, камня или керамики. Эти специальные застёжки назывались "поясными крючками" 带钩. Поясной крючок обычно состоял из головки, основной части и застёжки. Застёжку сначала вставляли в один конец ремня, фиксировали на месте, а затем головку пряжки соединяли с другим концом ремня - вот так:


Такой пояс просуществовал с глубокой древности до эпохи Мин. 

Другим распространённым видом пояса был ремень, часто с декоративными накладками - металлическими, нефритовыми, перламутровыми, из рога носорога, ляпис-лазури и тд. В СДДЧ чиновники в основном предпочитают именно его. Золото, серебро и нефрит на поясе могли носить только чиновники определённых рангов - это было одним из важных показателей статуса. Например, в СДДЧ у Хэ Чжичэна на поясе нефритовые накладки, у Яо Жунэна - золотые. Количество накладок тоже было строго регламентировано.


Пояс с инкрустациями из цветного стекла из гробницы Доу Цзяо, 7й в. Музей Метрополитен. 


Нефрит из Хотана был изобилен в эпоху Тан. Из него делали украшения, напр., женские гребни или такие накладки. На этом наборе вырезаны рельефы, изображающие танцора и музыкантов из Центральной Азии, скорее всего, из Кучи, славившейся своими музыкальными традициями.

В эпоху Тан кожаные ремни могли оборачивать шёлком, скрывающим кожу под ним. Цвет шёлка обозначал ранг: например, чиновник более низкого ранга носил чёрный пояс, а более высокого - красный. 

Нефритовые украшения пояса из гробницы эпохи Тан

Другим типом кожаного ремня был "пояс с подвесками". С него свисали кожаные ремешки, к которым крепилась всякая всячина - инструменты, декоративные подвески, кошели, кнут, ножи. Сами ремешки тоже выполняли декоративную функцию. Это был очень практичный и стильный вариант, популярный у всех социальных слоёв. В СДДЧ такой пояс встречается часто - например, его носит Таньци.


На поясах носили даже принадлежности для письма! Существовали специальные переносные письменные приборы: чернильница с разведённой тушью, футляр для кисти и кисть. Вот он на поясе у одного из служащих из открывающей сцены СДДЧ:



Письменным прибором подобного типа пользуется старший брат Цуй Ци, Цуй Люлан:


***

Очень важную роль в культуре Тан играли запахи и благовония. Ни один мало-мальски обеспеченный человек той эпохи не выходил из дома, не надушив одежду и не подвесив к поясу или не положив в рукав мешочка с благовониями. Дурной запах тела считался признаком варварства - для избавления от него использовались мешочки с благовониями, которые держали под мышками. С помощью камфоры боролись с запахом ног. (Charles Ben. Daily Life in Traditional China The Tang Dynasty)

Чтобы надушить одежду, её подвешивали над дымом курильниц, но в ту эпоху ткань и без того пропитывалась витающими в воздухе ароматами: в домах и храмах постоянно тлели курильницы, вода для ванны ароматизировалась, для ухода за кожей мужчины и женщины использовали ароматные мази, в ходу были светильники и свечи с фитилями, пропитанными благовониями. Существовали "часы-курения": узор из размельчённых в порошок курений на плоской поверхности, на которой были вырезаны знаки, обозначающие отрезки времени. Время можно было определять, поскольку огонь двигался по узкой "дорожке" курений, тянувшейся от одного знака к другому. (Интересующихся благовониями эпохи Тан опять-таки отсылаю к "Золотым персикам Самарканда".)
Благовоний в виде палочек тогда не существовало, они появились только в конце эпохи Юань - начале эпохи Мин. Так что показанные в СДДЧ часы в виде дракона с горящей палочкой благовоний являются анахронизмом (ещё про всякие анахронизмы в СДДЧ тут).


Получили распространение курильницы в виде сферы из ажурного металла, с гироскопом (да-да!) внутри. Их использовали, чтобы ароматизировать одежду или постель, а гироскоп внутри не давал тлеющим благовониям выпасть из курильницы и устроить пожар. Эти курильницы характерны только для Тан, потом они исчезли из обихода. Две из таких сохранившихся до наших дней курильниц (про них тут и тут) стали прототипами курильниц, показанных в СДДЧ.

У состоятельных людей было в обычае держать во рту гвоздику - для свежести дыхания.
В СДДЧ многие персонажи жуют мяту, но в эпоху Тан такого обыкновения не существовало. Его, по собственному признанию, придумал автор романа-оригинала, Ма Боюн.

***

@LuDanling

Как и в случае женщин (см. ниже), идеалом мужской красоты той эпохи было сильное и крепкое тело - тело воина, всадника и лучника. Этим эпоха Тан отличалась от предыдущих и последующих эпох, когда в мужчинах ценилась изящная андрогинная внешность и физическая хрупкость (например, один из знаменитых красавцев Китая, Вэй Цзе, живший в эпоху Цзинь, умер от того, что его "засмотрели до смерти" - эта история описана в хронике "Цзычжи тунцзянь"). (http://www.china.org.cn/arts/2016-08/16/content_39099868.htm)

Стрельба из лука, требующая недюжинной физической силы, была не просто необходимым навыком для воина, но и знаком принадлежности к правящему классу: армейские подразделения комплектовались арбалетами, поскольку для их использования не нужно было долго обучаться, а вот обращению с луком приходилось учиться с детства. Для защиты большого пальца при стрельбе использовалось т.н. "кольцо лучника": их археологические находки с эпох Хань до Мин отсутствуют, но они упоминаются в старинной литературе, в т.ч. в учебниках по стрельбе из лука.

Существовало три уровня сложности стрельбы: стоя, сидя и верхом. При стрельбе верхом приходилось управлять лошадью только при помощи колен, а выстрел рассчитывать так, чтобы он пришёлся на тот момент, когда все ноги лошади оторваны от земли: чтобы не сбить прицел. Стрельбой из лука занимались и женщины. При дворе среди чиновников проводились состязания по стрельбе, при этом умения лучников варьировались от "верхом, на полном скаку, сбил подброшенное в воздух перо" до "стрела шлёпнулась на землю, пролетев семь шагов". (Charles Ben. Daily Life in Traditional China The Tang Dynasty)

Важное место в жизни элиты занимала охота: как псовая, так и с использованием ловчих птиц или ручных леопардов. Была популярна игра в мяч (аналог футбола), как среди простых людей, так и при дворе: между командами, составленными из императорских гвардейцев, проводились матчи для развлечения императора и придворных. 

Ещё одним популярным развлечением служила борьба 相撲, в которой обнажённые до пояса участники старались повалить противника на землю или вытолкать за пределы ринга: сянпу в китайском произношении, сумо - в японском. Сянпу появилась в Китае в 3-4 в. н.э.: скорее всего, китайцы заимствовали её у степных племён во время массовой миграции степняков в Северный Китай в этот период (см. аналогичный монгольский спорт бох, бурятский бухэ барилдаан и пр.) Затем в 7 в. сянпу проникла в Японию и со временем превратилась в современное сумо.

Поло - игра, попавшая в Китай, по-видимому, из Ирана через кочевников Центральной Азии - была излюбленной забавой аристократии: как мужчин, так и женщин. В Чанъани располагалось множество площадок для игры в поло. Императоры Чжунцзун, Сюаньцзун, Муцзун и др. поощряли развитие поло и сами обожали играть в него. В 747 Сюаньцзун своим указом сделал поло одним из обязательных элементов военной подготовки (как, кстати, было и в Византии). Поло являлось очень опасной игрой: всадники, сброшенные с лошадей, часто получали травмы или гибли. Поэтому иногда вместо лошадей использовали ослов - как более безопасную альтернативу. 

В последующие за Тан эпохи военная аристократия уйдёт с исторической сцены: образование высшего класса станет более книжным, а боевые навыки - верховая езда, стрельба из лука, фехтование - станут играть меньшую роль в жизни элиты. Так что поло утратит популярность и полностью исчезнет в Китае к началу эпохи Цин (женщины перестанут играть в поло гораздо раньше - уже в эпоху Сун).

В СДДЧ украшения на сбруе сделаны по образцу сохранившихся украшений примерно той эпохи:

Сбруя из Средней Азии или Тибета, к.8-9в. Коллекция Притцкера, Чикаго.

Вместе с тем не стоит думать, что идеальный мужчина эпохи Тан был олицетворением поговорки "сила есть, ума не надо". Тан не просто так считается золотым веком китайской поэзии. Имена Ли Бо, Ван Вэя, Цэнь Шэня (Чэн Шэнь в СДДЧ), Сюэ Тао, Юй Сюаньцзи остались в веках, но тогда стихи писали едва ли не все, кто умел держать в руках кисть. Умение писать стихи считалось доказательством пригодности для госслужбы. Мало какое придворное собрание обходилось без того, чтобы присутствующим не довелось набросать хотя бы пару строк. Часто, чтобы получить должность, было достаточно сочинить поэму и отправить её для прочтения императору или министру. 

Общий уровень грамотности тогда был очень низким: мне попадалась оценка в 5%. Образование долго оставалось роскошью, доступной только узкой обеспеченной прослойке: даже в н. 20в. базовой грамотой владело только 15-20% населения Китая. Стихосложение предполагало знакомство с корпусом классической литературы и с жёсткой, строго формализированной структурой, использовавшейся в придворной лирике. Умение писать такие стихи и тем более умение складывать их экспромтом считалось доказательством пригодности для госслужбы не из-за поэтического таланта: это было аналогично диплому о высшем образовании с отличием и тесту на IQ в одном флаконе.
Разумеется, это не отменяло существования более свободных жанров и форм поэзии - например, таких, какими прославились Ли Бо, Юй Сюаньцзи и др.              

Недостаток образования, как и недостаток физической подготовки, служил поводом для насмешек. Над правым канцлером Ли Линьфу (Линь Цзюлан в СДДЧ) смеялись из-за того, что однажды он не узнал в тексте выражение из "Книги песен" 杕杜 - букв. "одиноко растущая груша", обр. "жить в одиночку". А как-то раз, сочиняя поздравление, вместо 弄璋 "держать скипетр" он написал  弄獐 "держать оленя". За это его прозвали 弄獐宰相 - "канцлером, держащим оленя".

Обязательной частью образования аристократов был танец. Династия Тан считается пиком развития китайского танцевального искусства, имевшего не только развлекательное, но и более важное, ритуальное значение - танцами сопровождались церемонии государственных культов. 

Принцы императорского дома с детства обучались таким танцам, как "Ланьлин-ван вступает в бой" (兰陵王入阵曲, ланьлин-ван жу чжэнь цю) или  "Цинь-ван одерживает победу" (秦王破阵乐, цинь-ван по чжэнь юэ) и при случае демонстрировали свои умения на торжественных пирах. Искусство танца, особенно танца с мечом, считалось частью военной подготовки, однако танцам с мечом обучались и женщины: про каллиграфа эпохи Тан, Чжан Сюя, рассказывали, что он изобрёл свой стиль скорописи-цаошу, наблюдая за танцем с мечом знаменитой танцовщицы Гунсунь-данян (公孫大娘, "тётушки Гунсунь"). 

Впоследствии танец в Китае перестанет существовать как самостоятельная форма искусства, будучи поглощён китайской оперой. Участие женщин в танцах прекратится из-за бинтования ног. (https://www.wikiwand.com/en/History_of_Chinese_dance)

Танец-пантомима про Ланьлин-вана сохранилась до наших дней в Японии. Разумеется, не в первозданном виде, но, тем не менее, из этого видео можно получить примерное представление о том, как выглядели придворные танцы аристократов и как звучала придворная музыка в эпоху Тан:

Мужчины ухаживали за собой и заботились о своём внешнем виде. Говорят, будто самым большим зеркалом в эпоху Тан владел мужчина - император Чжунцзун. Вставленное в раму из драгоценного дерева, украшенную серебряными листьями и золотыми цветами, это зеркало было так велико, что отражало всадника вместе с конём: выезжая верхом, Чжунцзун каждый раз любовался своим отражением. (Charles Ben. Daily Life in Traditional China The Tang Dynasty)

Обратную сторону зеркал в эпоху Тан богато и разнообразно украшали. Вот некоторые зеркала из Сёсоина:




Так что в СДДЧ зеркалам не польстили - они выглядят чересчур просто и архаично. Скорее всего, это сделано специально, чтобы не отвлекать внимание от лиц актрис (а вот наличие рукояток у зеркал вызывает у меня большие вопросы).


Идеалом красоты и у мужчин, и у женщин считалась белая кожа. Для её осветления использовались специальные кремы и притирания и даже особая диета. (Charles Ben. Daily Life in Traditional China The Tang Dynasty)

Мужчины пользовались декоративной косметикой - пудрились, подкрашивали губы, подводили брови. Об этом свидетельствуют находки косметических принадлежностей в мужских гробницах.

Использование мужчинами эпохи Тан макияжа легло в основу следующего анекдота: один человек по имени Вэй Инь 韦崟 очень следил за своей красотой. Однажды друг пригласил его на свою свадьбу. Вэй Инь знал, что невеста друга очень красива, и что на свадьбе будет очень много красивых женщин. Он не хотел уступить им в красоте, поэтому принял ароматную ванну, тщательно оделся и уделил особое внимание внешности - напудрился, накрасил губы... Те из гостей, кто был с ним знаком, знали, что это у него хобби такое, ну а те, кто не был, решили, что он состоит в отношениях с женихом и специально сделал всё, чтобы на свадьбе любовника быть красивее, чем невеста. (https://kknews.cc/history/3bxxo98.html)

Другим примечательным красавцем и щёголем эпохи Тан был Вэй Цзе 卫玠. Он уделял особое внимание своим волосам, которые были 5чи (около 165см) длиной. Вэй Цзе принимал ванну каждый день, для умывания лица использовал придуманное им специальное средство 化玉膏, аналог современных средств для очищения кожи, а также делал маски из измельчённого сельдерея. (https://kknews.cc/history/eny3ymq.html)

Вошли в моду татуировки - но в основном среди маргиналов и преступников. Татуировали религиозные символы, стихи знаменитых поэтов. Татуировка могла покрывать всё тело. (Charles Ben. Daily Life in Traditional China The Tang Dynasty) У одного чиновника на теле была вытатуирована змея, обвивавшая его торс и руки, а голова змеи приходилась на кисть руки, между большим и указательным пальцем, так что когда чиновник хватал этой рукой певичек в "зелёных теремах", вытатуированная змея их "кусала". Излюбленными паттернами для тату в эпоху Тан были жабы и скорпионы, но часто сюжеты были весьма креативными, с замысловатыми аллюзиями на стихи знаменитых поэтов (https://kknews.cc/history/eny3ymq.html)

***


Реконструкция женского костюма эпохи Тан по Дуньхуанским фрескам

Женщины эпохи Тан обладали относительно большими свободами и правами. "Жёны вели себя как мужья, мужья состояли при жёнах в качестве украшений" (妇人为丈夫之相,丈夫为妇人之饰). Танские дамы писали стихи, изучали историю, политику и военное дело. Они были лихими наездницами и играли в поло, как свидетельствуют фрески и статуэтки той эпохи. Мрачная эпоха неоконфуцианства, бинтования ног и запирания женщин на женской половине ещё не наступила.

Во время основания династии Тан дочь Ли Юаня (императора Гаоцзу), принцесса Пинъянская, командовала в сражениях, возглавляя собственную, набранную ей самой армию. Принцесса Тайпин, дочь императора Гаоцзуна, дважды участвовала в вооружённых мятежах внутри императорского двора и соперничала за власть с императрицей Вэй. Нельзя не упомянуть и У Цзэтянь - единственную женщину-императора в истории Китая, а также Шангуань Ванъэр - женщину, выполнявшую при ней функции премьер-министра. Дочь императора Чжунцзуна, Ли Гоэр принцесса Аньлэ(сская), добивалась, чтобы отец сделал её своей наследницей - ни в одну другую эпоху такое требование даже невозможно вообразить! Интересно, как повернулась бы история Китая, если бы в нём появилась вторая женщина-император?
Увы, архивы в Китае горели только так. Огромные массивы документов эпохи Тан утрачены - в их числе и хроники императора Суцзуна, повествующие о борьбе с мятежом Ань Лушаня, и 20 томов сочинений Ли Би. Часто о каком-то поэте известно, что он считался величайшим в своё время - но из всех его стихов до нас дошло одно-два (а то и ни одного): так произошло с Хэ Чжичжаном (Хэ Чжичэном в СДДЧ). Кроме того, хроники обычно писали мужчины-конфуцианцы - самые консервативные представители общества. Поэтому мы не знаем имён ни принцессы Пинъянской, несмотря на её выдающуюся роль в основании Тан, ни принцессы Тайпин, ни множества других женщин китайской истории: они так и остались навек безымянными - дочери такого-то, жёны такого-то, носящие титул такой-то.
Хотя Тан и считается золотым веком в отношении прав женщин, тогда же стало укрепляться восприятие женщины как собственности. Этому способствовало развитие различных форм проституции (как правило, проститутки принадлежали своим хозяевам) и развитие института наложниц: рост богатства состоятельных людей и стремление к роскоши вызвали настоящий бум на рынке купли-продажи женщин. В обоих случаях женщина, лишённая личной свободы, становилась товаром, и массовость этих явлений отрицательно сказалось на положении женщин в последующие эпохи.
Ещё в эпоху Тан произошло изменение свадебных обычаев: если во время ранней Тан при обмене свадебными дарами за невесту выплачивали высокий калым (из-за чего не каждый мог позволить себе жениться на ровне), то во время поздней Тан, наоборот, за невестой стали давать более высокое приданое (China’s Cosmopolitan Empire: The Tang Dynasty). Это тоже ударило по положению женщины в семье и в обществе: ценность женщины в буквальном смысле упала, иметь дочерей стало невыгодно. Вероятно, такое изменение обычаев связано с комплексом причин: от уменьшения числа мужского населения из-за войн и мятежей до похолодания климата во 2-й пол. 9 в., снизившего урожаи.
Более свободное положение женщин при Тан объясняется нравами кочевых племён, оказавшими сильное влияние на культуру империи: по сравнению с китайцами-хань, у кочевников женщины пользовались гораздо большей свободой и авторитетом. В сяньбийских государствах на севере Китая в дотанскую эпоху женщина могла являться юридическим представителем свой семьи и решать от её имени различные вопросы в государственных учреждениях. В отличие от женщин ханьского юга, живших затворницами в своих покоях, женщины севера вели чрезвычайно активную социальную жизнь: они наносили формальные визиты, организовывали приёмы, хлопотали о должностях для своих сыновей и мужей, а также распоряжались доходами семьи. (China between Empires: The Northern and Southern Dynasties by Mark Edward Lewis)

Это отражалось и в женской моде - вторгаясь в традиционно мужские сферы жизни, женщины, игнорируя брюзжание консерваторов, осваивали мужской гардероб. 

Женскую одежду того периода можно разделить на три вида: 

1) Собственно женская одежда: церемониальное платье лифу 礼服 (в старинном ханьском стиле) и повседневное платье бяньфу 便服. 
У чиновниц (нюйгуань 女官; это не жёны чиновников, а женщины, занимавшие официальные посты при дворе; ещё "нюйгуань" переводят как "придворная дама") к этому добавлялось ещё и официальное платье гунфу 公服, как и у чиновников-мужчин.
Женщины на женской половине дворца не проводили время в праздности: они работали секретарями, организовывали быт, готовили дворцовые торжества и церемонии, за что, как и чиновники-мужчины, получали ранги и зарплату. Чиновницы-нюйгуань управляли той огромной структурой, которую представлял собой женский дворец: жёны, наложницы, служанки, музыкантши, преподавательницы, мастерицы и пр. Например, при Сюаньцзуне кол-во обитательниц женского дворца достигало 40 000. Такие цифры объясняются в т.ч. очень долгим сроком правления Сюаньцзуна: женщин из дворца отпускали "на волю" к их семьям только после смерти императора (жён и наложниц обычно отправляли в монастырь). При случае, если женщинам удавалось покинуть дворец, например, в праздничное гулянье вне стен дворца, они массово сбегали, но такие возможности представлялись крайне редко.
2) "Варварский" кафтан-хуфу - я бы назвала его одеждой-унисекс, тк он был одинаково популярен и у женщин, и у мужчин.

3) Мужской костюм (включая халат-юаньлинпао и зачастую мужской головной убор): неслыханная наглость, нарушающая конфуцианскую догму о тотальном разделении полов и незыблемых границах между мужским и женским.

Слева - церемониальное платье императрицы ии 祎衣, вышитое фазанами: наивысший уровень торжественности (у императрицы платье-ии было тёмно-синее, у жены наследного принца, тайцзыфэй - сине-зелёное 青). Справа - "жёлтое платье" цзюи 鞠衣: древний наряд императриц, восходящий ещё к эпохе Чжоу. @燕王wf


Слева: церемониальное платье-ии и головной убор императрицы эпохи Тан, иллюстрация из 中国妆束:大唐女儿行
Справа: вариант этого же наряда от @LuDanling

Церемониальное (лифу) и официальное (гунфу) платье чиновницы-нюйгуань 女官@燕王wf 

Чиновница-нюйгуань в церемониальном платье и головном уборе (такое декольте - не фантазия художницы, оно соответствует исторической моде) @Xinyue

Женское церемониальное платье (лифу) @燕王wf

Церемониальная одежда женщин должна была подчиняться ограничениям вслед за одеждой их мужей и/или сыновей: матери и жёны чиновников пятого ранга и выше могли носить пурпурные одежды и пояса из вышитого шёлка, матери и жёны чиновников с девятого по шестой ранг - киноварно-красные одежды. Ограничения касались не только цвета, но и видов материи. 

В повседневности женщины одевались так, как могли себе позволить: надзор за этим был не настолько строгий, как в случае мужчин. Мужчина не имел права продемонстрировать своё богатство, будучи ограничен собственным рангом - зато он мог смело доверить это супруге!

Вот примерная хронология женских мод той поры - от ранней Тан в правом верхнем углу до последовавшей за распадом Тан эпохи Пяти династий и десяти царств в левом нижнем углу:

Из 中国妆束:大唐女儿行

Наиболее знаковой женской одеждой эпохи Тан стали юбка, крепящаяся над грудью - жуцюнь 襦 裙, и широкий и длинный шарф - пибо 披 帛:


  
Женщины Тан унаследовали это наряд от предыдущих эпох и внесли в него свои изменения: сделали ворот более открытым и даже обнажили щель между грудями. Вдобавок в летнюю пору шёлк кофты или накидки мог быть настолько прозрачным и тонким, что не скрывал ни рук, ни спины. Щедрое декольте в женской одежде эпохи Тан - это немыслимая вещь не только для предыдущих, но и для последующих китайских эпох: согласно конфуцианскому учению, одежда женщины должна полностью закрывать её тело. 



Этот наряд певицы Сюй Хэцзы не является обычным женским нарядом. Он реконструирован по фрескам и похоронным статуэткам, изображающим танцовщиц. (Такие зубчатые "фартуки" восходят к временам Вэй-Цзинь.)


В СДДЧ Янь Тайчжэнь (историческая Ян-гуйфэй) является даоской и, как и Ли Би, носит даосский наряд. Об одеждах даосов эпохи Тан у меня есть отдельный пост.


***

Часто можно читать, что в эпоху Тан в женщинах ценилась полнота. Так ли это? В принципе, да, но есть нюансы.

Безусловно, Тан - самая бодипозитивная эпоха в истории Китая. Это объясняется влиянием культуры кочевников, которые ценили физически крепких, здоровых и сильных женщин. 

Без сильных мышц не поскачешь верхом, тонкими полупрозрачными ручками не удержишь клюшку для игры в поло - а женщины эпохи Тан были настолько большими поклонницами этой игры, что их ездовых животных - лошадей или ослов - даже хоронили с ними в их гробницах.


Погребальные статуэтки женщин-всадниц и женщин, играющих в поло, появляются во множестве с приходом эпохи Тан - и красноречиво исчезают после её окончания.

До правления императора Сюаньцзуна в "тренде" были высокие стройные фигуры:



Надо сказать, что даже эти достаточно стройные женские тела начала эпохи Тан всё равно отличаются от традиционного китайского идеала тонкой, как ивовый прут, хрупкой и нежной красавицы с узкими бёдрами и маленькой грудью.

Затем - как раз в середину правления Сюаньцзуна - случился сдвиг. В первой половине эры Тяньбао, когда происходит действие СДДЧ, эстетическим идеалом становятся вот такие фигуры:



Возможно, это обусловлено вкусами самого Сюаньцзуна - вот прорисовка фресок из гробницы его любимой наложницы У-хуэйфэй (его первой любимой наложницы, умершей до встречи Сюаньцуна с Ян-гуйфэй):


А под конец правления Сюаньцзуна объёмы женских фигур увеличиваются ещё сильнее:


Во второй половине Тан увлечение пышными женскими формами медленно (очень медленно!) проходит, но женские фигуры конца эпохи всё равно можно назвать скорее статными, но отнюдь не худыми. 

Настенная роспись из Дуньхуана, датируемая концом эпохи Тан

Так что большую часть эпохи Тан идеалом красоты действительно считались женщины в теле.

Женская стройность войдёт в моду после распада Тан и по завершении эпохи Пяти династий и десяти царств - в эпоху Сун. Тогда приоритеты и ценности эпохи Тан будут подвергнуты критике: роскошь, засилье иностранцев, отказ от вековых традиций - вот что, по мнению сунских интеллектуалов, сгубило Великую Тан. Поэтому в качестве государственной идеологии при Сун будет принято консервативное неоконфуцианство, в одежде и быту восторжествует скромность, а женщины станут занимать гораздо меньше места в жизни общества, в том числе и чисто физически. Тогда же впервые появится обычай бинтовать ноги - и на долгие века приговорит женщин к заключению на женской половине.

По отношению к женской фигуре эпоха Тан является исключением в истории Китая. После изящная хрупкость снова будет в моде вплоть до текущего дня. 


Так что внешность настоящей Ян-гуйфэй сильно отличалась от внешности актрис, которые изображают её в кино (см. выше). Есть даже поговорка "[Ян Юй]хуань полная, [а Чжао Фэй]янь худая" 环肥燕瘦 - про разные типы женской красоты. Да и одежда эпохи Тан, особенно жуцюнь, завязанный поверх груди, выгоднее всего смотрится на полных женщинах. А стройных полнит: обратите внимание - ни одна из актрис в роли Ян-гуйфэй его не носит; и вспомните Таньци и Вэнь Жань в СДДЧ: худенькие актрисы в таком наряде сразу приобретают объёмы и стать.

Завязать жуцюнь над грудью так, чтобы он держался, можно только если грудь достаточно большая: судя по приведённым выше фрескам и статуэткам, он "переполз" на грудь только после смещения идеала красоты в сторону более пышных форм - до этого он подвязывался под грудью.

Картина художника Чжоу Фана (ок.730-800) "Дамы с цветочными шпильками" 簪花仕女图, которую часто берут за образец того, как выглядела Ян-гуйфэй, на самом деле не принадлежит кисти Чжоу Фана и не была написана в эпоху Тан:


Первое упоминание об этой картине появляется в эпоху Сун, а Чжоу Фану приписали её авторство только в эпоху Цин, спустя несколько сотен лет. Причёски и наряды женщин совпадают с женскими образами на Дуньхуанских фресках, датируемых эпохой Пяти династий и десяти царств (907-960) - между Тан и Сун. (https://news.artron.net/20180723/n1012571.html) Аналогичные украшения для причёсок были найдены в гробницах этой же эпохи.

Дама с Дуньхуанской фрески

Можно сравнить с картинами, бесспорно написанными Чжоу Фаном:



В общем, атрибуция "Дам с цветочными шпильками" Чжоу Фану и её датировка эпохой Тан сейчас считается ошибочной. Радует, что СДДЧ не стал использовать её как образец женских мод. Кстати, книга 2020 г. изд-ва университета Цинхуа про женскую моду эпохи Тан "中国妆束: 大唐女儿行" тоже не рассматривает эту картину как источник сведений о Тан: там её относят к 937-975гг., т.е. концу эпохи Пяти династий и десяти царств - началу эпохи Сун.

***

Говоря о женской моде эпохи Тан, нельзя, разумеется, обойти вниманием макияж.

Хронология стилей женского макияжа эпохи Тан, из 中国妆束:大唐女儿行

Надо сказать, что СДДЧ - это пример всем визажистам, работающим над историческим кино: как сделать макияж, следуя канонам эпохи, и при этом не скатиться в карикатуру:


Историческое кино, рассчитанное на современного зрителя, в идеале должно делать красиво современному зрителю, при этом не нарушая колорит эпохи. И в этом отношении СДДЧ замечательно балансирует между исторической точностью и современными канонами красоты, несмотря на то, что с нашей т.зр. макияж эпохи Тан по меньшей мере экзотичен.


Можно только сожалеть, что исторические сериалы и фильмы часто игнорируют макияж - либо ограничиваются нейтральным, либо попросту используют современный. Но для создания образа эпохи макияж важен не менее, чем одежда - он дополняет её и никогда не существует в отрыве от костюма.

Семь этапов нанесения макияжа в эпоху Тан: 
1 - белила; 2 - румяна; 3 - брови; 4 - хуадянь; 5 - мянье; 6 - сехун; 7 - губная помада.

В Китае во все времена ценилась белая кожа, поэтому лицо и руки густо покрывали белилами на свинцовой основе. Румяна и помада изготавливались на основе киновари - сульфида ртути.

Женщины красили ногти - этот обычай существовал в Китае задолго до Тан. В состав краски входил яичный белок, высыхание занимало до двух часов.

Наиболее запоминающимся и знаковым элементом женского макияжа эпохи Тан, является, пожалуй, хуадянь 花钿 ("цветочное украшение") - узор на лбу.

По легенде, в эпоху Троецарствия Сунь Хэ, принц царства У, танцуя в нетрезвом виде, случайно разбил жезл жуи 如意 о голову своей жены. Он тут же обработал её рану мазью из измельчённых в порошок костей выдры, нефрита и янтаря, но в мази оказалось слишком много янтаря, и в результате, когда рана зажила, на её месте осталось красное пятно. Это придавало внешности особый шарм, и вскоре другие женщины тоже стали рисовать себе пятнышко на лбу.

По другой версии, когда принцесса Шоуянская 寿阳公主 (Южные династии, 420-589) прогуливалась по саду, ветер уронил ей на лоб лепесток алой сливы-мэйхуа. Его не удалось стряхнуть или смыть. Однако лепесток придавал лицу принцессы такую прелесть, что вскоре все женщины при дворе стали подражать ей, нанося на лоб алой краской узор в виде цветочного лепестка.

Ещё говорят, будто однажды императрица У Цзэтянь рассердилась на свою советницу Шангуань Ванъэр и в наказание вытатуировала ей на лбу красную точку. Тогда та нарисовала поверх цветочный узор. (В другом, гораздо более позднем варианте легенды Шангуань Ванъэр остригла часть волос, чтобы скрыть лоб, и так изобрела чёлку.)

Хуадянь мог быть самых разных форм и цветов:

@Hua Mei. Chinese Clothing

Хуадяни были особенно популярны в эпохи Тан и Сун, затем вышли из моды. Для хуадяней использовали не только краску, но и золотую и серебряную фольгу, перья, кусочки ткани. В эпоху Сун стало также модным наклеивать на лоб и на виски жемчужины.
Уточню, что женские хуадяни не связаны с китайским обычаем рисовать красную точку на лбу маленьким детям, когда те начинают обучение, и не имеют отношения к индийскому бинди.
В СДДЧ певица Сюй Хэцзы сама рисует себе хуадянь, однако обычно женщины пользовались готовыми наклейками или трафаретами. 

Ещё один элемент макияжа Тан - это узоры (обычно в форме полумесяцев) на висках, сехун 斜红 ("косые румяна"). Об их появлении тоже есть легенда: Сюэ Елай 薛夜来, наложница Вэйского императора Цао Пи, однажды ударилась головой о стеклянную ширму, когда посещала императора в его кабинете. Серьёзных травм не оказалось - только два пореза на висках. Зажив, они превратились в два красных полумесяца, которые Цао Пи сравнил с восходящим солнцем, выглядывающим из-за горизонта. Тогда другие женщины в его гареме стали рисовать такие полумесяцы, надеясь привлечь к себе внимание императора.

В СДДЧ сехун, кажется, не показаны.

Узоры на щеках называются мянье 面靥 ("ямочки на лице") или сяое 笑靥 ("ямочки при улыбке"). Они располагались по обе стороны рта - там, где у уллыбающегося человека появляются ямочки. Мянье могли быть разных форм: например, в виде точек, монет, персиков, птиц или цветов.
 

Все эти узоры - хуадянь, сехун, мянье - рисовали на лице строго симметрично.

Важную роль играли румяна. В эпоху Тяньбао, когда происходит действие СДДЧ, их особенно любили и наносили щедро, на всю щёку, внешнюю сторону век и на виски:

Женщины эры Тяньбао

В эпоху Тан существовало огромное количество форм бровей. Свои брови обычно сбривали, чтобы было сподручней рисовать на их месте брови очередной модной формы.

На картинке ниже - лишь некоторые формы бровей, бытовавшие тогда. Однажды Сюаньцзун приказал художнику зарисовать все тогдашние формы бровей придворных дам. Благодаря этому мы знаем, что в одну только эру Тяньбао одновременно существовало больше сотни разных форм, и для каждой имелось своё название (навскидку могу припомнить только "усики мотылька" и что-то, связанное с мопсами). Так что СДДЧ с его разнообразием женских бровей в кадре не погрешил против истины. 


Благодаря удлинённым по тогдашней моде бровям даже лица практически без макияжа приобретают несовременный вид - словно персонаж вправду пришёл из той эпохи:


Помаду на губы также наносили по-разному. Губы обычно окрашивали только частично: существовало много вариантов окраски губ, но никогда, ни в одну китайскую эпоху, их не рисовали больше, чем они есть.

@Hua Mei. Chinese Clothing

Когда эпоха Тан перевалила глубоко за середину, в правление императора Вэньцзуна (827-840), мода вдруг кардинально изменилась: женщины перестали рисовать на лице хуадянь и прочие узоры, отказались от румян. Единственной краской осталась ... чёрная помада. Готично! Бровям при этом придавали трагический излом. Возможно, женщины решили, что на лице больше не осталось места для нанесения макияжа, и ударились в другую крайность. Я также видела версию, что это было влиянием мод Тибета.

Реконструкция женского костюма эпохи Тан


Такой макияж не просуществовал долго - вскоре яркие цвета вновь восторжествовали. 

Под конец эпохи Тан на женском лице едва ли можно было найти свободное место, чтобы втиснуть туда ещё один орнамент:


***

Женские причёски были крайне разнообразны. Я не буду останавливаться на них подробней - эта тема достойна отдельного поста.

Основным украшением причёсок были металлические шпильки и гребни - искусство чеканки и ювелирное дело в эпоху Тан достигло больших высот.





Серебряные позолоченные шпильки и гребень эпохи Тан. Королевский музей Онтарио в Торонто.

Прообраз короны, которую носит Ван Юньсю, принадлежит эпохе Суй, предшествовавшей Тан:



Корона Ван Юньсю сделана по образцу короны из гробницы 12-тилетней Ли Цзинсюнь 李静训, принцессы сяньбийской династии Северная Чжоу - внучки императора Юйвэнь Юня и императрицы Ян Лихуа:



Бабушка очень любила свою внучку, пока та была жива, а когда она умерла, наполнила её гробницу игрушками и множеством красивых вещей.

Интересен узор на коробке, в которой в СДДЧ лежит эта корона:


Он навеян рисунком со знаменитой ширмы эпохи Тан, сохранившейся в Сёсоине:


Ожерелье Сюй Хэцзы, как и корона Ван Юньсю, тоже вдохновлено артефактом из гробницы Ли Цзинсюнь:



Считается, что это самое роскошное ожерелье из всех, найденных на территории Китая в ходе раскопок. В нём использованы золото, красный опал, лазурит, турмалин, жемчуг.

А вот эта драгоценная корона эпохи Тан принадлежала ... профессорской жене!



Это корона принцессы Ли Чуй 李倕, имя-цзы Шусянь 淑娴, скончавшейся в 736 в возрасте 25 лет в своей чананьской усадьбе в квартале Шэнъе - судя по эпитафии, из-за неудачных родов. Ли Чуй была дочерью Сышу-вана Ли Цзиня 嗣舒王李津, т.е. правнучкой или праправнучкой одного из императоров. Её мужем был сяньби по фамилии Хоумочэнь 候莫陈 (да, это фамилия из 3х иероглифов; имя неизвестно) - он был чиновником седьмого ранга, сюэши 学士 (т.е. преподавателем и хранителем книг) в чананьском училище Хунвэнь 弘文馆, где обучались отпрыски императорской семьи и высших чиновников. После смерти любимой супруги господин Хоумочэнь потратил целое состояние, чтобы изготовить эту корону, и сам составил проникновенную эпитафию.

Лицо принцессы Ли Чуй, реконструированное по методу Герасимова

В короне принцессы Ли Чуй представлены едва ли не все декоративные материалы, которые тогда можно было найти в империи Тан: бирюза, янтарь, жемчуг, рубины, стекло, перламутр, агат, а также золото, медь, железо. Она 42 см в высоту, весит около 800 г. Это единственная найденная целиком и единственная восстановленная женская корона эпохи Тан. 

Интересно, что её фасон уникален: корон подобного типа на фресках и картинах эпохи Тан не встречается.

Жаль, что в СДДЧ ни одной принцессы нам не показали (не стали вводить в сценарий Вэй-тайцзыфэй, жену наследного принца - персонажицу романа-первоисточника): я бы не отказалась полюбоваться на наряды танских принцесс!

***

Пару слов про свадебные одежды в эпоху Тан:

В эстетике эпохи Тан преобладали роскошь и экстравагантность, смелые и яркие сочетания цветов. В результате старинный китайский обычай, по которому жених и невеста облачались в чёрные одежды с алым декором, был забыт, и ему на смену пришла традиция "красный мужчина, зелёная женщина" 红男绿女: жених носил тёмно-красный наряд, а невеста - тёмно-зеленый: 


Церемониальное платье чиновников тогда было красным - именно в церемониальные одежды полагалось облачаться на свадьбу. И, поскольку тогдашняя мода требовала контрастных сочетаний, невесты стали надевать зелёное. Наверняка была и какая-то метафизическая подоплёка, но я про неё не в курсе. (Про эволюцию цвета свадебных одежд в Китае можно почитать тут.)

***

В современных фотосессиях в ханьфу, а также в китайских сериалах часто встречаются различные варианты вуалей, закрывающих нижнюю половину лица: иногда из полупрозрачной ткани, иногда из бусин или металлических цепочек. Выглядит это, конечно, красиво и загадочно, но не имеет ничего общего с исторической модой. В Китае не носили подобных вещей:


Когда требовалось закрыть лицо или защититься от солнца и дорожной пыли, женщины эпохи Тан надевали шляпы с вуалью - мили 幂蓠 или вэймао 帷帽.


Мили, заимствованная у кочевых народов Центральной Азии, была одним из самых характерных женских головных уборов эпохи Суй и ранней Тан. Кочевниками подобные шляпы с завесами использовались как защита от ветра и песчаных бурь.

Вуаль мили доходила до бёдер или колен. Изначально ношение мили женщинами считалось проявлением благородства и скромности. Аналогичные шляпы получили распространение в Японии и Корее. 

К началу Тан вуаль укоротилась до плеч, и такая шляпа стала называться "вэймао". Менее консервативные вэймао стали настолько популярны, что указы  о ношении более скромных мили (в 650 и в 671) полностью игнорировались. Женщины носили вэймао во время путешествий и занятий спортом. Шляпа с вуалью не только защищала лицо от ветра, солнца и песка, но и предохраняла сложный макияж. 

Мили в СДДЧ, кажется, не встречается, а вэймао появляется достаточно часто:



***

Мой личный сквик во многих исторических дорамах - женские серьги. В Китае женщины-хань стали носить серьги только с эпохи Сун (примерно с того же периода начинает распространяться другая, гораздо более страшная "бодимодификация" - бинтование ног). До этого прокалывание ушей считалось проявлением непочтительности к родителям, как и стрижка волос и прочие изменения данного родителями тела.
Зато в эпоху Цин знатные маньчжурки делали для серёг аж по три дырки в каждом ухе: обычай 一耳三钳. А иногда и по пять, в зависимости от статуса.

А в древности в Китае были распространены ... беруши из нефрита! Их носили как мужчины, так и женщины - это было как-то связано с конфуцианским понятием добродетели (видимо, ими следовало затыкать уши, чтобы не слышать непристойных вещей). Эти ушные затычки мне доводилось видеть с подписями, что это, мол, древние серьги - как доказательство того, что серьги носили до эпохи Сун. Нет, беруши это не серьги!
В СДДЧ, в соответствии с историей, серьги носят только те, кто либо не является этническим ханьцем, либо долгое время прожил на северном пограничье, как Лун Бо и Юйчан. (Их серьги выглядят чересчур современно, но мне как-то даже не хочется к этому придираться.)


***

Поговорили о мужском костюме, о женском. Теперь пришла очередь одежды-унисекс - кафтана-хуфу 胡服. 

Хуфу не является ханьфу - одеждой китайцев-хань. Чтобы подчеркнуть это различие и среднеазиатские (скорее всего, персидские) корни хуфу, я использую для него термин "кафтан", а не "халат", как обычно называют китайскую одежду (да, "халат" родом из примерно тех же краёв, что и "кафтан", но слово "халат" уже давно устоялось в русском языке для обозначения китайского платья). 

В самом широком смысле хуфу - это вообще любая одежда народов ху, "северо-западных варваров": персов, согдийцев, тюрков и тд. В узком смысле кафтан-хуфу династии Тан - это относительно короткий кафтан с узкими рукавами, прототипом которого послужило персидское платье и одежды народов Западного Края. В эпоху Тан хуфу носили все - от простолюдинов и иностранцев до императорских наложниц. 

Женщины комбинировали хуфу как со штанами, так и с юбкой.

Начиная с эпохи Сун, ношение всех "варварских" одежд, в т.ч. хуфу, будет запрещено.

В СДДЧ Таньци, Чжан Сяоцзин, Юн-ван, Ван Юньсю, Вэнь Жань носят хуфу:



Как уже было сказано, в отличие от юаньлинпао, хуфу не является традиционно-китайской одеждой - ханьфу.

Отличия "варварского" хуфу от ханьского юаньлинпао:

1) хуфу короче;

2) хуфу обычно имеет отложной воротник:


3) самое главное отличие: застёжка хуфу находится посередине, застёжка юаньлинпао - справа:


Несмотря на короткую длину и отложной воротник, это ханьфу (юаньлинпао), а не хуфу, потому что застёжка расположена на боку, с правой стороны:


В СДДЧ хуфу и юаньлинпао также различаются тем, что хуфу сшиты из ткани с "экзотическим", многоцветным, отчётливо иностранным рисунком (обычно с теми самыми уже упоминавшимися персидскими медальонами), а юаньлинпао - из материи с тканым узором или с рисунком почти того же цвета, что и основная ткань.

Юн-ван в хуфу:


Император в юаньлинпао (ханьфу):


***

С возникновением Уйгурского каганата в 744 году и на волне того, что уйгуры оказали помощь в подавлении восстания Ань Лушаня, в моду вошли уйгурские одежды:

Уйгурские князья. Фреска из Безеклика, 8-9в.

Уйгурские княжны. Фреска из Безеклика, 8-9в.

Уйгурки-донаторы. Копия фрески 10 в. из Дуньхуана.

Реконструкция костюма уйгурской княжны с Дуньхуанских фресок (10 в.), с использованием существовавших в то время красителей для ткани

***

Образцов брони эпохи Тан сохранилось очень мало, тк при Тан запрещалось хоронить доспехи и оружие вместе с их владельцами, а также продавать их на экспорт. Команда СДДЧ реконструировала броню, опираясь на фрески того периода:


Чтобы воссоздать оружие (а также сёдла, музыкальные инструменты, обувь), воспользовались экспонатами из японского хранилища Сёсоин - сокровищницы храма Тодай-дзи в Наре. Там, благодаря уникальному микроклимату хранилища, сохранилось множество артефактов эпохи Тан, в том числе из таких хрупких материалов, как дерево и ткань.

Шлемы городских стражников созданы по образцу т.н. "Бохайского шлема" - это единственный сохранившийся шлем эпохи Тан:



Кольчуга появилась в Китае только в н. 8 в. Первое датированное упоминание о ней относится к 718, когда "доспехи из звеньев" были присланы в дар из Самарканда. Известно, что несколько позднее, в том же столетии, тибетцы, господствовавшие на западных границах, покрывали и всадника, и лошадь тонко выделанными кольчугами, оставляя незащищёнными только глаза. ("Золотые персики Самарканда".)

Так что кольчуга Лун Бо для того времени - редкая и дорогая импортная диковина, подчёркивающая пограничное происхождение Лун Бо, а также то, во сколько нанимателям обошлась  экипировка "Термитов".

***

Крест на одежде монахов-несториан, как и символика "креста в лотосе", взяты с уцелевшего рельефа несторианского храма и с изображения креста на Несторианской стеле, воздвигнутой в Чанъани священником Йездбазедом - "Персидским принцем" Исом из СДДЧ:



(Ну а про то непотребство, которое носят Ис и другие несторианские монахи, можно почитать в посте про ляпы в СДДЧ.)

***

А вот так в эпоху Тан одевались крестьяне (погребальные статуэтки 7в. из музея Метрополитен):




И тут, наверное, внимательный (и терпеливый - раз уж дочитал до сюда) читатель скажет: "Ага! А как же запрет на красный и синий цвет одежды для простолюдинов?" 

У меня есть два варианта ответа:

а) Создатели статуэток красили их так, чтобы было красиво, и такое краской, которая была под рукой.

Но, наверное, если бы любой оттенок красного в одежде любого типа настолько сильно ассоциировался с высоким рангом, заказчик взмутился бы: "Что это у вас жена чиновника пятого ранга с мотыгой?!"

б) Запреты касались только дорогих тканей и ярких цветов. Законы по "ранжированию" роскоши в те времена - не прихоть, а необходимая мера, нацеленная на то, чтобы любой человек сразу понимал, перед кем делать "ку". По сути, яркий фиолетовый/красный/зелёный/синий халат из дорогого шёлка - это тогдашний аналог машины с мигалкой или служебного удостоверения.

Оттенок и качество ткани играли важную роль. Цвета, получаемые в ходе окрашивания травами и корой, было невозможно спутать по яркости и чистоте с цветами, получаемыми в специальных красильнях из дорогих пигментов. Пурпурный, киноварно-красный, малахитово-зёлёный - ткани таких цветов стоили дорого даже без учёта стоимости материи, а ведь материя на одежды чиновников тоже шла дорогая. Зато коричневато-лиловый или бледно-красный можно получить очень легко - достаточно прокипятить ткань в чане с корой или какой-н травкой, растущей на заднем дворе. Но никто даже издали не принял бы человека в платье такого цвета за чиновника. 

А что же насчёт "белых одежд" простолюдинов? Полагаю, что под ними в первую очередь подразумевалась такая одежда, в которой незазорно было явиться ко двору или в присутственное место, но при этом не быть спутанным с должностным лицом. Например, как белый юаньлинпао Чэн Шэня в СДДЧ. Никто не ждал, что все не-чиновники и не-аристократы в повседневной жизни откажутся от крашеных тканей.

Напомню, что простолюдином считался любой человек, не принадлежавший к аристократическому роду и не имеющий чина: купец, который может купить Лоян и пол-Чанъани - простолюдин. Сын канцлера из неаристократического рода, не имеющий должности с рангом - тоже простолюдин (см. выше про "канцлера в белых одеждах").



Источники (не только эти; что-то проставлено в тексте; что вспомню - допишу):


Байдупедия: статья про одежду эпохи Тан, а также прочие статьи оттуда же про отдельные элементы одежды.

Мужская одежда в эпоху Тан: различные варианты юаньлинпао (на китайском).

Э.Шефер. "Золотые персики Самарканда. Книга о чужеземных диковинах в империи Тан" - чудеснейшая книга, из которой, например, можно узнать, что в эпоху Тан для нужд армии разводилась особая порода белых лошадей с рыжей гривой, а для обмена сообщениями использовали в т.ч. соколов.
Жаль, что другие книги Шефера про эпоху Тан ("The Vermilion Bird: T'ang Images of the South" и "Pacing the Void: T'ang Approaches to the Stars") на русский не переведены.

BuYun Chen. Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) - диссер на англ., доступен для скачивания.

Buyun Chen. Empire of Style: Silk and Fashion in Tang China. 

中国妆束:大唐女儿行 ("Китайский костюм: женские моды Великой Тан") - новинка 2020 года от Tsinghua University Press, книжка про женскую моду эпохи Тан с кучей иллюстраций.

Hua Mei. Chinese Clothing - относительно старая книжка, одна из первых (если не первая) про ханьфу на английском языке. На неё часто ссылаются в постах про ханьфу, её можно вполне официально и бесплатно где-то скачать. Очень схематичная, и сведения оттуда лучше перепроверять - встречаются странные утверждения, к тому же со времени её издания появилось больше исследований на тему истории китайской моды. Говорится, что в эпоху Тан женщины красили лоб в жёлтый цвет, а брови  - в синий, но ни на картинах, ни на фресках, ни в других книгах мне такого не попадалось (тут я лучше буду доверять недавней 中国妆束: 唐女儿行, которая не упоминает ни жёлтых лбов, ни синих бровей). Зато я знаю, что Chinese Clothing читали визажисты недавней диснеевской "Мулан", бгг: это легко определяется по синим бровям и жёлтому лбу героини, явно почерпнутым из описания макияжа эпохи Тан в этой книге.

https://www.douban.com/note/650672533/ - историческая внешность Ян-гуйфэй (на китайском, но с картинками, так что примерно понятно).

https://www.newhanfu.com/7848.html - названия основных элементов ханьфу эпохи Тан (на англ).

Charles Ben. Daily Life in Traditional China: The Tang Dynasty - очень много сведений, но я бы всё оттуда перепроверяла. Исторические анекдоты поданы как факты. А отличить их от фактов нельзя, тк ссылки на источники автор не признаёт - их нет вообще, совсем, ни одной штуки на всю книгу! При всём колоссальном объёме сведений как научный источник книга совершенно бесполезна.
Вот хочу я проверить утверждение автора насчёт танцовщиц топлесс (мне такого больше нигде не попадалось), а никак. Или слова о том, что простолюдинам было разрешено носить одежду только длиной до бедра. Или то, что мужчины тогда носили длинные ногти. Я не утверждаю, что это не так, я просто хочу знать источник!
Есть ошибки в переводах терминов, например, 金吾卫 переведено как Gold Bird Guard вместо "Гвардия с золотыми булавами" (это одна из "16 Гвардий" Чанъани). 
Мимоходом брошено, что женщины носили серьги. Нет, не носили.
Шляпу-мили с длинной вуалью автор ошибочно описывает как паранджу: "It was a large sheet of cloth that the women draped over their heads. The mantle fell across the shoulders to the feet, covering most of the body and leaving only a small break between the edges for the women to see through".
Повсеместные обобщения вроде: "Before 766 the wives of patricians were extremely jealous. Whenever female slaves or concubines committed the slightest offenses, they branded their faces." Прям-таки все знатные дамы поголовно уродовали служанок? И прям-таки резко перестали после 766?
Ещё книга выбешивает тотальным игнорированием имён: "A woman who had been enslaved in the palace, and by virtue of her extraordinary literary talents rose to become a secretary to Empress Wu..." или "A chieftain in southeastern China during the late seventh or early eighth century threw a feast..." В первом случае я ещё могу догадаться, что речь идёт о Шангуань Ванъэр. Но что делать, если не знаешь, про кого это, но хочешь проверить сведения или найти больше информации? Хрен тебе, читатель: ни имён, ни ссылок на источники автор не приводит! 
"In the same period an official in the Service of the Supreme Justice - immortalized as Judge Dee in novels by a modem Western author..." - речь идёт о Ди Жэньцзе, судье Ди, который вообще-то был сначала "immortalized" вовсе не "западным автором", а самими китайцами. И "Judge Dee" - его настоящее имя и звание, а не имя его литературного образа. "Западного автора" тоже можно было бы назвать, но нет. Имена - табу!
"One county commandant was extremely frugal, permitting his slaves only one meal a day. Whatever surplus his parsimony produced, he gave to the poor. A governor of a prefecture had a flour mill built at his own expense and donated the profits to the starving..." - что это за люди? Может, это известные исторические личности, и я их знаю? А если не знаю, то могла бы узнать, но такого шанса мистер Charles D. Ben мне не даёт. И так всю книгу! ЪУЪ 

9 комментариев:

  1. Спасибо за статью. Очень много интересной информации и прекрасные иллюстрации!

    ОтветитьУдалить
  2. Ваша статья прямо спасение для меня. Хочу написать книгу в антураже династии Тан, и здесь собран отличный анализ по одежде! Огромное спасибо

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Рада, что статья оказалась полезной! Удачи с книгой!

      Удалить
  3. Спасибо, чудеснейший автор! Пойду рисовать выкройки)

    ОтветитьУдалить
  4. Какая прекрасная аналитика. Спасибо)

    ОтветитьУдалить
  5. Спасибо за статью! Вы историк?

    ОтветитьУдалить

Жена и наложница - в чём разница?

Раньше это было тут , в посте про китайские имена, но из-за размера вынесла в отдельный пост. Китайское общество, даже при наличии института...