воскресенье, 6 ноября 2016 г.

Сяо: Урок 5 - Мелодии для практики

Я отобрала несколько мелодий, которые хорошо звучат на сяо, и постаралась расположить их в порядке возрастания сложности. 

Музыкальные фразы в нотах для сяо как правило объединены лигами. Первая нота фразы играется с атакой "ту", последующие - легато. Две одинаковые ноты отделяются друг от друга кратким ударом по отверстию более нижней ноты: две 3 подряд играются через 2, 2 через 1, и тд. Исключение - 5: они играются через 6.


Midi


Midi

воскресенье, 11 сентября 2016 г.

Сяо: Урок 4 - Альтиссимо

Альтиссимо - это ноты самого верхнего регистра флейты. Они играются при помощи комбинации передува и специальных аппликатур.

Плохая новость - научиться играть альтиссимо намного сложнее, чем ноты второй октавы.
Хорошая новость - в традиционном репертуаре для сяо эти ноты встречаются крайне редко. Но как минимум 4 и 5 освоить крайне желательно.

Аппликатура:




пятница, 26 августа 2016 г.

Сяо: Урок 3 - Вторая октава

Вторая октава сложнее для освоения, чем первая: не стоит приступать к этому уроку, если упражнения из Урока 2 ещё не освоены и если вы ещё испытываете трудности с нотами первой октавы.

Для игры высоких нот на сяо используется передув. Достигается он путём напряжения мускулов рта и губ, более сильного выдоха и контроля за мышцами живота. Отверстие между губами ещё больше уменьшается, диафрагма напрягается сильнее, за счёт чего увеличивается скорость потока воздуха при выдохе.

Не стоит недооценивать роль диафрагмы и мышц полости рта при извлечении нот второй октавы и пытаться добиться нужного звука только при помощи более сильного выдоха.

Основную роль играет не сила выдоха, а напряжение диафрагмы и положение губ и языка. Изначально я назвала этот урок "Вторая октава (Передув)", но потом убрала слово "передув", чтобы не акцентировать на нём внимание. Да, передув используется, но совсем чуть-чуть, на более высоких нотах второй октавы (2, 3 и выше) посильнее, но для 5 и 6 он почти не нужен.

Изменение амбушюра приводит к тому, что меняется не только скорость, но и направление выдыхаемого воздуха, а напряжённая диафрагма отвечает за ускорение воздушного потока. При игре нижних нот воздушный поток направляется на лабиум немного снизу. При игре верхних - немного сверху.

Язык играет тут очень важную роль. Советуют вспомнить положение языка в момент, когда во рту находится очень горячая картофелина: язык становится плоским и ложится на дно полости рта, а его кончик отходит назад от нижних зубов. (Мне подходит другой способ: когда язык ложится на дно, а его кончик слегка сворачивается трубочкой и упирается в нижнюю губу, прижимая её сильнее к лабиуму. Верхняя губа немного выдвигается над нижней, за счёт чего изменяется направление потока воздуха, идущего на лабиум.)

В общем, всё опять-таки зависит от практики (практики, практики и практики!) и индивидуальной анатомии. Процесс освоения нот второй октавы - один в один то, как учатся свистеть: здесь тоже надо методом проб и ошибок найти верное положение губ и языка. Многое зависит и от сяо: насколько легко "поймать" на её лабиуме выдохом нужное место.

В любом случае: форма полости рта, напряжение мускулов живота, положение языка, сила воздушной струи - для игры нот 2й октавы всё это должно поменяться.

Избегайте излишнего напряжения мышц ротовой полости.

И не забывайте про диафрагму - она должна давить сильнее, выдох должен осуществляться только за её счёт!

Если при попытке играть вторую октаву звук извлечь удаётся, но ноты звучат очень громко, некрасиво и шипят; если приходится делать сильную и шумную атаку, а воздух в лёгких заканчивается слишком быстро - вы играете только за счёт передува. Это ошибка. Нужно срочно переучиваться, тренировать диафрагму и работать над амбушюром.

Совет: тренируйтесь играть ноты второй октавы настолько тихо, насколько это возможно (представьте, что играете над ухом спящего, стараясь его не разбудить). Так будет легче "поймать" верный амбушюр. Если полагаться только на передув, правильного звукоизвлечения и красивого звука добиться не получится. Верхние ноты должны звучать негромко и чисто, как хрустальные колокольчики.


Аппликатура:




воскресенье, 21 августа 2016 г.

Сяо: Урок 1 - Звукоизвлечение

Сяо - это вертикальная флейта открытого типа, как и сякухати, кена, флейта Анасази. Звук флейты - любой - производится при рассечении воздушной струи о край лабиума. У флейт закрытого типа (блокфлейта, пимак) воздушную струю на лабиум направляет т.н. "свисток". У флейт открытого типа роль свистка выполняют губы музыканта: это позволяет осуществлять более тонкий контроль за звуком, но и усложняет процесс звукоизвлечения.

Обратите внимание, что, в отличие от западной традиции, где ключевая нота флейты - это нота, получающаяся при всех закрытых отверстиях, ключ китайских флейт - это нота, получающаяся при закрытом октавном клапане и всех отверстиях, предназначенных для левой руки. Для сяо в ключе G (СОЛЬ) самая нижняя нота - 5, т.е РЕ. Соответственно, для сяо в F (ФА) самой нижней нотой будет ДО. 

Соответствие нот и цифровой нотации для сяо в ключе G (СОЛЬ):


Диапазон сяо - примерно две с половиной хроматических октавы. Начиная со второй октавы для извлечения звука используется передув. Об этом подробней в третьем уроке.

Сяо: Урок 2 - Первые ноты

Итак, вы уже освоили Урок 1 - научились извлекать из сяо звук и немного поработали над правильным амбюшуром? Отлично! Теперь можно переходить к нотам.

Совет: всегда записывайте и слушайте свою игру, даже если это гаммы или простенькие упражнения. 

Аппликатура:


Перед тем, как приступать к упражнениям, сверьтесь со аппликатурой, приложенной к вашей сяо - аппликатуры флейт разных производителей могут различаться.

суббота, 20 августа 2016 г.

Ноты и немного поэзии: "Цинпин дяо" ("Чистая и ровная мелодия")

Дело было во времена правления династии Тан - самой космополитичной и самой экстравагантной из всех китайских династий.

Рассказывают, что однажды император Сюаньцзун (685-762) и его возлюбленная супруга Ян-гуйфэй слушали музыку и любовались недавно доставленными во дворец диковинными пионами. Однако песни придворных музыкантов уже прискучили им. Тогда император приказал позвать молодого, но уже успевшего прославится поэта Ли Бо, чтобы тот сочинил новую песню.


Ли Бо (701-762) только что был произведён в учёную степень академика Ханьлинь ("Леса кистей") и на радостях упился вином до полной потери чувств. Но приказ есть приказ - и его, еле переставлявшего ноги, тут же доставили пред очи императора. Ян-гуйфэй сама растёрла тушь и протянула Ли Бо бумагу с золотыми цветами. А влиятельному царедворцу, евнуху Гао Лиши, Сюаньцзун приказал снять с поэта сапоги. Ли Бо, выслушав волю императора, взял кисть и, несмотря на опьянение, сразу же вывел строки на мелодию "Цинпин дяо":

четверг, 11 августа 2016 г.

Утагава Куниёси: иллюстрации к роману "Троецарствие"

В 1853 г. издатель Цутая Китидзо начал выпускать серию гравюр-триптихов Утагавы Куниёси (1797 - 1861) под названием "Популярный роман "Троецарствие" (通俗三国志, Tsuzoku Sangokushi).

「桃園義結図」- Герои приносят клятву в персиковом саду

Тут все легко узнаваемы: краснолицый Гуань Юй, длинноухий Лю Бэй и темнолицый Чжан Фэй пируют под персиковыми деревьями.


"- Мы, Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй, хотя и не одного рода, но клянемся быть братьями, дабы, соединив свои сердца и свои силы, помогать друг другу в трудностях и поддерживать друг друга в опасностях, послужить государству и принести мир простому народу. Мы не будем считаться с тем, что родились не в один и тот же год, не в один и тот же месяц, не в один и тот же день, -- мы желаем лишь в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день вместе умереть. Царь Небо и царица Земля, будьте свидетелями нашей клятвы, и если один из нас изменит своему долгу, пусть небо и люди покарают его! 

Дав это торжественное обещание, они признали Лю Бэя старшим братом, Гуань Юя - средним братом и Чжан Фэя - младшим братом. По окончании жертвоприношений зарезали быков и устроили пиршество. Более трехсот молодцов со всей округи собрались в персиковом саду и пили там вино до полного опьянения."

「呂布追董卓庭上轉」- Дун Чжо падает, преследуя Люй Бу по саду 

Люй Бу улепётывает, рядом валяется алебарда, только что запущенная в него Дун Чжо. А Ли Жу, помешавший Дун Чжо догнать Люй Бу, пытается их примирить. Но тщетно - ведь за  всей этой суматохой иронично наблюдает обольстительная Дяочань.


"Дун Чжо прошел в сад и возле беседки Феникса увидел Дяо Шань в объятиях Люй Бу; алебарда его стояла рядом.

Дун Чжо закричал; Люй Бу мгновенно обратился в бегство. Дун Чжо схватил алебарду и бросился за ним. Люй Бу летел, как стрела, и тучный Дун Чжо не мог догнать его. Он метнул в беглеца алебарду, но тот отбил ее на лету. Пока Дун Чжо подбирал оружие и снова бросился в погоню, Люй Бу уже был далеко. А когда Дун Чжо выбежал из ворот сада, кто-то попался ему навстречу и так столкнулся с ним грудью, что Дун Чжо упал на землю."

суббота, 30 июля 2016 г.

Ноты и немного истории: "Вся река красна" ("Мань цзян хун")

Полководец Южной Сун Юэ Фэй (岳飞, Yuè Fēi; 1103 - 1142 г.) - национальный герой Китая: талантливый военачальник, ставший в народном сознании воплощением верности родине. Его знаменитая поэма "Вся река красна" прогремела набатом по всему Китаю, вдохновляя соотечественников подняться в едином порыве на борьбу с завоевателями-чжурчжэнями. 


В 1126 г. на китайскую империю Сун напали войска чжурчжэней, основавших своё государство Цзинь к северу от Китая. Уже в 1127 г. чжурчжени захватили тогдашнюю столицу Кайфэн: император Хуэйцзун, его отец Циньцзун, отрёкшийся незадолго до этого от престола, и все прочие члены императорской семьи были захвачены в плен. Так северные земли Китая оказались потеряны.

Следующий император, Гаоцзун (единственный из сыновей Циньцзуна, кому удалось избежать плена), отступил на юг, в Ханчжоу, и установил династию Южная Сун. 

Юэ Фэй (второе имя: Пэнцзюй 鵬舉) происходил из небогатой семьи, но смог получить начальное образование и впоследствии использовал всякую возможность, чтобы его продолжить. Юэ Фэй вступил в армию добровольцем в 1120 г. Он отличался суровым, но честным и прямодушным характером и большой скромностью в быту. Из крестьянского ополчения ему удалось создать боеспособную и дисциплинированную армию. Известно изречение Юэ Фэя: "Не разбирайте на дрова ни единого дома, даже если вы замерзаете, и не грабьте народ, даже если страдаете от голода". По преданию, на спине Юэ Фэя его мать вытатуировала слова 盡忠報國 - "абсолютная верность на службе отечеству".

Портрет Юэ Фэя из стратегии Romance of the Three Kingdoms

Юэ Фэй остановил наступление чжурчжэньской конницы и отвоевал земли по берегам Хуанхэ и Хуайхэ. Настаивая на продолжении военных действий, Юэ Фэй стал одним из лидеров "партии войны" при дворе императора Гаоцзуна. Он вёл долгую и успешную кампанию против захватчиков, пытаясь вернуть потерянные северные территории.

"Мань цзян хун" (满江红, mǎn jīang hóng; букв. "Вся река красна" или "Вся река стала красной") - это самая известная поэма Юэ Фэя, отчаянный крик, призывающий к сопротивлению. Считается, что Юэ Фэй написал её в 1133 г., будучи в возрасте 30 лет, во время войны с чжурчженями.

вторник, 28 июня 2016 г.

Пентатонические звукоряды

  • Китайский звукоряд: C-D-E-G-A--C'   -   До-Ре-Ми-Соль-Ля-До
  • Японский народный (минорная пентатоника): D-F-G-A-C--D'   -   Ре-Фа-Соль-Ля-До-Ре
  • Японский традиционный: D-Eb-G-A-Bb--D'   -   Ре-Ми бемоль-Соль-Ля-Си бемоль-Ре
  • Арабский: C-D-Eb-F-G-Ab-B--C′   -   До-Ре-Ми бемоль-Фа-Соль-Ля бемоль-Си-До

суббота, 25 июня 2016 г.

База данных гейш и майко современной Японии


Мне всегда хотелось, чтобы существовала база данных, в которой можно было бы получить информацию об активных в данный момент гейшах и майко, просмотреть их фото, узнать об окиях (домах гейш) и их гербах, и т.д. Но увы, в интернете такого ресурса не нашлось, так что в итоге я решила его создать, совместив в этом проекте профессию и хобби.

Целью было создать более или менее полный список работающих в настоящее время (или недавно покинувших профессию) гейш и майко и список действующих окия, а также добавить основные сведения о них (даты дебюта, сведения об онэ:сан/имо:то, гербы окия и т.д.). Разумеется, это большой объём работы, тем более, что в мире карюкай постоянно происходят изменения. 

Проект работает с января 2016, и сейчас в базе 402 гейши и 66 окия. Я слежу за новостями и стараюсь постоянно обновлять информацию на сайте.

Сайт проекта


среда, 22 июня 2016 г.

Современная адаптация "Троецарствия": маньхуа The Ravages of Time (火鳳燎原, "Огненный феникс опаляет равнины")



"The Ravages of Time" (火鳳燎原, Хоу фэн ляо юань, букв. "Огненный феникс сжигает равнины") - историко-фэнтезийная маньхуа за авторством Чэня Моу (陈某). Сюжет охватывает распад китайской империи Хань в конце 2 в. н.э., становление трёх царств - Цао-Вэй, У и Шу-Хань, - и последующее недолгое объединение Китая под властью рода Сыма. Маньхуа начала издаваться в 2001 году, и на текущий момент вышло 58 томов (463 главы).

Жаль, что "The Ravages of Time" не слишком известна за пределами Китая: она определённо заслуживает гораздо большего внимания! Я узнала о ней совершенно случайно, благодаря одному из исторических форумов. Признаюсь, поначалу я долго ходила вокруг да около: во-первых, пугал объём и то, что выпуск ещё не завершён (и, учитывая исходный материал, не завершится в ближайшие лет 10), во-вторых, страх незнакомого - это было моё первое знакомство с маньхуа, "китайской мангой".

Что ж, теперь без преувеличения могу сказать, что это одна из лучших манг/маньхуа/графических романов, которые я читала!

"The Ravages of Time" опирается на сюжет знаменитого романа Ло Гуаньчжуна "Троецарствие". Это один из "Четырёх классических романов" китайской литературной традиции, оказавший такое же громадное влияние на культуру Китая и смежных с ним стран, как пьесы Шекспира в Англии или "Война и мир" в России. Но "The Ravages of Time" - отнюдь не пересказ "Троецарствия": Чэнь Моу использует и реальную историю, и фольклор, и собственную фантазию - всё идёт в ход, лишь бы сделать сюжет ещё более захватывающим.

В одном из интервью автор упомянул, что отчасти вдохновлялся и серией игр Dynasty Warriors (Shin Sangoku Musou), и правда - его герои раскидывают войска противника не менее зрелищно, чем это делают персонажи данной экшн-серии.

вторник, 21 июня 2016 г.

Различия между романом "Троецарствие" и реальной историей Трёх царств


Роман "Троецарствие" ("Саньго Янь-и") - один из "Четырёх классических романов" китайской литературной традиции, повествующий о распаде империи Хань в конце 2 в. н.э., становлении трёх царств - Цао-Вэй, Шу-Хань и Восточного У, - и их последующем объединении.

Автором "Троецарствия" предположительно считается Ло Гуаньчжун (Ло Бэнь). Роман был написан в 14 в. по мотивам "Записей о Трёх царствах" ("Саньгочжи"), составленных историком Чэнь Шоу в 3 в. и аннотированных Пэй Сунчжи в 5 в., а также с использованием народных преданий, сюжетов опер, других романов на ту же тему (например, "Саньгочжи пинхуа") и т.д.

В 17 в. роман был отредактирован (скорее, переработан) Мао Цзунганом и его отцом Мао Лунем. Они разбили текст на 120 глав и значительно сократили (убрали часть стихов, вырезали пассажи, высказывающиеся положительно о Цао Цао и его генералах, или негативно - о Лю Бэе или Чжугэ Ляне), превратили госпожу Сунь и Цао Цзе в преданных жён, а также добавили некоторые эпизоды (например, самоубийство госпожи Сунь, охрану Гуань Юем жён Лю Бэя). В основном, их правки можно свести к усилению антитезы "хороший Лю Бэй - плохой Цао Цао". Знаменитую фразу, с которой начинается роман - "Судьба Поднебесной такова: когда она долго разъединена, то объединяется, а когда объединена - разъединяется" - также добавили они.

Несмотря на то, что в основе "Троецарствия" лежат реальные события, это не учебник истории, а художественное произведение, уровень достоверности которого примерно такой же, как у "Трёх мушкетёров". Нет ничего удивительного в том, что многие факты в романе изменены, приукрашены или выдуманы ради большей драматичности повествования. Однако широкая известность романа заставляет многих относиться к нему как к надёжному источнику исторических сведений. Даже в научных статьях можно наткнуться на упоминание никогда не имевшей места битвы при Сышуй или прочитать о Чжугэ Ляне как о гениальном военачальнике Лю Бэя.

Ниже перечислены некоторые различия между романом и реальной историей.

суббота, 21 мая 2016 г.

Сэнгай: дзэн в картинках


Редкая современная книга по дзэн-буддизму не содержит хотя бы одной работы Сэнгая. 

Сэнгай Гибон (仙厓 義梵, 1750 - 1837) был монахом японской школы Риндзай (одной из трёх основных школ дээн в Японии, наряду с Сото и Обаку). Он провёл половину своей жизни в Нагате близ Иокогамы, после чего удалился в монастырь Сёфукудзи в Фукуоке - первый японский дзэн-монастырь. Здесь он оставался до конца своих дней. 

Сэнгай получил известность благодаря своим полным парадоксов сочинениям, а также написанным тушью картинам в заимствованной из Китая технике суми-э: взяв в руки кисть, художник рисует чернилами суми по шёлку или бумаге и не может остановиться, не завершив рисунок; нельзя ничего исправить. Мазки, нанесённые тушью, не стираются: бумага моментально впитывает жидкость, и кисть должна двигаться свободно и непрерывно. Таким образом, рисование приобретает сходство с самой жизнью: проявлением с законом причины и следствия, который управляет всей жизнью человека. 

понедельник, 2 мая 2016 г.

Забавные отрывки из "Записей о Трёх царствах" ("Саньгочжи")

"Саньгочжи" (三国志, "Записи о Трёх царствах") - официальные исторические хроники  и биографии периода Троецарствия, составленные в конце 3 в. историком Чэнь Шоу и охватывающие период с 189 по 280 гг. В 5 в. историк Пэй Сунчжи дополнил их обильными примечаниями. 

"Саньгочжи" составили сюжетную канву для романа Ло Гуаньчжуна "Троецарствие". К сожалению, нижеприведённые эпизоды в "Троецарствие" не вошли, а жаль - читать роман было бы гораздо веселее!

Русского перевода "Саньгочжи" нет, а древнекитайского я не знаю, так что ниже - мой перевод с английского.


Сунь Цюань и дверь


Из жизнеописания Чжан Чжао:
"Чжао рассердился из-за того, что к его совету [не посылать Чжан Ми и Сю Аня для признания Гунсунь Юаня князем Янь] не прислушались, и, сославшись на болезнь, удалился от дел и оставался в доме. [Сунь] Цюань возмутился и завалил землёй дверь Чжан Чжао, так что её было невозможно открыть. Чжао изнутри также засыпал дверь землёй. 
В конце концов Гунсунь Юань и в самом деле убил Ми и Аня, и Цюань пытался извиниться перед Чжао. Но Чжао не выходил. Цюань пришёл к его двери и стал звать, но Чжао отклонил визит, сказав, что лежит при смерти. Тогда Цюань поджёг дверь, пытаясь напугать Чжао, но Чжао лишь укрепил дверь ещё больше.
Поэтому Цюаню пришлось приказать потушить огонь, и он долго стоял перед дверью. Наконец сыновья Чжан Чжао подняли его и помогли освободить дверь, и Сунь Цюань увёз его в своей повозке во дворец, где признал вину и без конца извинялся. После этого Чжао ничего не оставалось, как вернуться к работе." 


Цао Цао и Гуань Юй делят чужую жену


Из примечаний Пэй Сунчжи к жизнеописанию Гуань Юя:
"Когда государь Цао и Лю Бэй осаждали Люй Бу в Сяпи, Гуань Юй сообщил государю, что Люй Бу послал некоего Цинь Илу за помощью. [Но поскольку Цинь не взял с собой свою первую жену,] Гуань Юй попросил разрешения жениться на ней [когда город будет взят]. Государь согласился. Перед взятием города Гуань Юй ещё несколько раз напоминал государю об этом деле. Государь Цао стал подозревать, что та женщина была редкой красоты, и потому приказал тайно доставить её к себе, чтобы взглянуть на неё. После этого он оставил женщину у себя. Гуань Юй был сильно раздосадован."

вторник, 23 февраля 2016 г.

Ацуки Сэгава: "Укиё-э 2.0"

Японский художник Ацуки Сэгава создаёт "Укиё-э 2.0": известные гравюры  он превращает в анимированные гиф-файлы, на которых причудливо переплетаются современность и старина, иногда с налётом сюрреализма.
 


четверг, 11 февраля 2016 г.

понедельник, 8 февраля 2016 г.

Гейши Токио и гейко Киото: основные различия одежды и причёсок

Кимоно


Все гейко и майко Киото носят хикидзури - танцевальные кимоно с длинным шлейфом:

Хикидзури


В Гион Кобу, когда гейша достигает высшего ранга в карьере - становится натори гейко, - то она получает право носить кимоно обычной длины:


Натори гейко из Гион Кобу

вторник, 19 января 2016 г.

Дьявол в деталях, или как отличить мужчину от женщины на японской гравюре

Утагава Тоёкуни 1

На этой гравюре изображены придворные дамы из сёгунского дворца, развлекающиеся в весёлом доме. Можно увидеть, как отличались причёски женщин и причёски одетых и причёсанных по женской (вернее, девичьей) моде юношей-проституток кагэма. На первый взгляд задача отличить мужчин от женщин тут кажется практически неразрешимой, но на самом деле, если знать, на что обращать внимание, то всё не так сложно: кагэма выдают выбритые макушки, характерные для юношеских причёсок, полуприкрытые прядями передней части причёски - маэгами. Эти "лысинки" хорошо видны при просмотре изображения в полном размере:


Дворцовые фрейлины на гравюре носят типичную для них причёску кацуяма, напоминающую ручку от чайника: волосы уложены сзади широкой приподнятой петлёй. Женщины-"официантки" - одна, в центре, с марумагэ, вторая, наливающая чай, - с цубуши-шимадой.

понедельник, 18 января 2016 г.

Браслет "Хунну"

Искала информацию по традиционным причёскам кочевых народов Средней Азии, наткнулась на фразу, что обычно украшения изготавливались из серебра, бирюзы и коралла, и вот, новый браслет. Как-то само сделалось. Почто каждый раз, когда я читаю или смотрю что-л. о кочевых народах Великой Степи, это заканчивается появлением очередного украшения с сочетанием бирюзового, серебряного и коричневого цветов...



Жена и наложница - в чём разница?

Раньше это было тут , в посте про китайские имена, но из-за размера вынесла в отдельный пост. Китайское общество, даже при наличии института...