среда, 27 января 2021 г.

Моды и нравы эпохи Тан (на примере сериала "Самый длинный день в Чанъани" и не только)


Сначала - многабукф про историю, тк о нравах и эстетике невозможно говорить вне исторического контекста. А потом пойдут картинки. Мноооого картинок.
Сериал "Самый длинный день в Чанъани" взят для примера, поскольку на сегодняшний день это самая точная реконструкция одежды (причём не только фасонов, но также посадки и кроя), тканей, причёсок, макияжа, предметов быта эпохи Тан на экране. Не 100%-но исторически достоверная реконструкция, разумеется (у художественного кино иные задачи), но по приближённости, пожалуй, беспрецедентная для китайского сериала.
Предшествующие Тан (618-907) эпохи - это Вэй-Цзинь, Шестнадцать варварских царств и Северные и южные династии. Несмотря на непрекращающиеся войны, то было время идеологического разнообразия и научного прогресса. Тогда культура китайцев-хань основательно смешалась с культурой степных кочевников и прочих соседних народов (сюнну, ди, ухуаней, сяньби и пр.), завоевавших север Китая и основавших там свои государства.

В итоге именно Север, чьё население на тот момент в основном состояло из осяньбившихся ханьцев и окитаившихся сяньби, смог снова объединить Поднебесную в единую империю (династия Суй, 581-618, которую вскоре сменила династия Тан).

Происхождение правящего дома Великой Тан, семьи Ли - хань или сяньби? - тонкий политический вопрос и тема для споров едва ли не с момента возникновения династии. Интересующихся отсылаю к "From Barbarians to the Middle Kingdom" (pdf) и "China’s Cosmopolitan Empire: The Tang Dynasty". Однако по женской линии сяньбийское происхождение первых императоров Тан несомненно: их жёнами и матерями были женщины из знатного сяньбийского рода Дугу и из правящей династии Юйвэнь сяньбийского государства Северная Чжоу.
Пояснение насчёт "тонкого политического вопроса": Китай за свою историю испытал и несколько периодов полной раздробленности, и несколько разделений на север и юг, и периоды объединения под властью разных династий. Напрашивается вопрос: так какое же состояние - раздробленности или объединения - является для Китая исторически более естественным? Правившие объединённым Китаем династии негласно подразделяются на слабые и сильные. Слабые - это, например, Сун, под натиском чжурчженей потерявшая весь север, никакая в военном отношении Мин, недолговечная монгольская Юань. Сильных же - тех, которые просуществовали долго, были стабильны на протяжении большей части своего существования и отметились расширениями границ, а не потерей территорий - всего три: Хань, по сути, давшая рождение единой нации китайцев-хань, Тан и Цин. Хань - 101% китайская династия, Цин - завоевавшие Китай чужеземцы-маньчжуры. Если признать, что основатели Тан - это сяньби, то получится, что китайцы смогли создать всего одно сильное единое государство за всю свою историю. Сами танские императоры тоже были заинтересованы в том, чтобы доказать свои ханьские корни, так что тонким этот вопрос стал задолго до сегодняшнего дня.
Такой вот бурной предшествующей историей и смешением различных этносов и обуславливаются моды, этические нормы и менталитет эпохи Тан - эпохи, которая считается самой блестящей в истории Китая, а также самой открытой и космополитичной. Во многих отношениях (например, в том, что касается женщин или иностранцев) Тан стоит в китайской истории особняком.

понедельник, 25 января 2021 г.

Какого цвета исторически были свадебные одежды в Китае?

Кадр из сериала "Принц Ланьлина": действие происходит в эпоху Северных и южных династий (420-589).

В китайских костюмных сериалах, вне зависимости от эпохи, жених и невеста на свадьбе почти всегда одеты в яркие красные одежды. 

Однако то, что показано на экране, не всегда соответствует исторической действительности. Хотя красный цвет действительно является в Китае праздничным, не стоит забывать, что в разное время существовали разные обычаи и традиции. Красный цвет стал использоваться для свадебных одежд жениха и невесты относительно поздно - только в эпохи Мин (1368-1644) и Цин (1644-1912).

Исторически свадебные одежды в Китае были следующих цветов:
  • С Западной Чжоу до эпох Цинь и Хань включительно (1027г. до н.э - 220г. н.э) - чёрные с алой отделкой.
  • Вэй-Цзинь, Северные и южные династии (220-581) - чёрные с алым, также иногда белые.
  • С Тан до Сун включительно (613-1279) - невеста в зелёном, жених в красном.
  • Мин (1368-1644) - невеста в красном, жених в зелёном, синем или красном.
  • Цин (1644-1912) - невеста в красном, жених в своём официальном платье. 

пятница, 22 января 2021 г.

Courtesans as flowers: Song Dynasty poetry

From The Drunken Man's Talk: Tales from Medieval China by Luo Ye, translated by Alister D. Inglis and Wilt L. Idema
When Qiu Langzhong governed Jian’an,1 he counted Weng Yuanguang among his coterie. Accordingly, whenever there was a banquet, Weng was certain to be invited. Since all of Qiu’s courtesans poured the wine on such occasions, Weng gained a thorough knowledge of their looks as well as of their artistic and musical talent. He therefore chose a flower to symbolize the characteristics of each. While his poems have their strengths and weaknesses, each is founded on reality. Indeed, people were quick to circulate them. I have therefore arrayed them below.2
1 The famous Tang poet Yao He (c. 779–846) wrote a heptasyllabic quatrain entitled “To Qiu Langzhong.” This suggests that the recipient of Yao’s poem might have been the same person referred to in the current text. If so, Luo Ye again transcribed Tang material in this chapter. For the text and title of Yao’s poem, see Quan Tang shi, 497: 88.

2 What follows are poems of the yongwu genre. Such poems would take something from the phenomenal world as their subject, frequently a type of flower or other flora, without directly alluding to it; often only the title would indicate the subject. In this chapter, each poem is prefaced with the name of the courtesan to whose characteristics it alludes and sometimes a brief explanation of the metaphorical device. It would, nevertheless, have been unusual for any one scholar-official to have kept such a large number of concubines. If the authorial introduction is reliable, many of the women either may have been hired on an occasional basis or else may have been courtesans in government service.

Wu Ji: Red Plum Blossoms (alluding to her being queen of all the flowers due to incomparable purity)

Swelling cloud that looks so light; the snow seems spotless.
Jade and jasper both have mellowed; the moon has living essence.
Loathe to boast of beauty that equals the peach and plum,
The first child of spring alone to the mortal world has come.


Yang Qian: Narcissus (alluding to her airy and ripe fairy’s figure; she is considered second-in-line to the queen of flowers)

Soon to take on dusty form are silken stockings light,
Rippling gossamer gowns reflect in the water bright;
A gorgeous floral bloom that from the Luo has come,3
It concedes not in dignity to its brother plum.
3 The Luo referred to here is the Luo River.

среда, 20 января 2021 г.

Реплики музейных экспонатов в "Самом длинном дне в Чанъани" - и чайная церемония в эпоху Тан

Про использованные в СДДЧ реплики артефактов из клада, найденного в Хэцзяцуне, я уже писала тут.

Теперь - засветившиеся в сериале предметы из сокровищницы буддийского монастыря Фамэнь (или Фамэньсы) в Сиане:



Серебряная курильница с гироскопом внутри. В отличие от той, что была обнаружена в Хэцзя, эта - большая, не для того, чтобы носить с собой.

Пропавшее золото в "Самом длинном дне в Чанъани" - знаменитый клад эпохи Тан


Благодаря книжке "The Silk Road: China and the Karakorum Highway" поняла, к чему в СДДЧ был весь этот замут с украденным золотом и почему следы золота обрываются в некой деревне Хэцзя (何家村).

Напомню: евнух Го Лиши выкрал драгоценную дворцовую утварь, заменив её подделками. Потом некий вор стащил украденное из кладовой евнуха и собирался сбежать со своей любовницей-проституткой. Их выслеживал местный мафиози лао Гэ, собиравшийся завладеть золотом, но его людей кто-то убил, а золото пропало. Единственной зацепкой лао Гэ о местоположении золота почему-то оставался коррумпированный начальник Чжан Сяоцзина, которого тот убил - и, таким образом, обрубил последнюю нить к золоту, за что лао Гэ был на Чжан Сяоцзина весьма сердит.

Признаться, я до последнего ожидала, что похищенное золото как-то всплывёт в сюжете, а после окончания просмотра строила различные теории о том, куда оно могло подеваться: например, что его переплавили на золотые персидские монеты, найденные в финале. (В романе-первоисточнике линии с золотом нет.)

Но оказалось, похищенное золото - это просто отсылка к знаменитому кладу эпохи Тан! Никаких хитрых интриг, никакой связи с остальным сюжетом - всего лишь отсылка к известному каждому китайцу "национальному сокровищу" Китая!

Этот клад нашли клад в 1970 в деревне Хэцзя (или Хэцзя-цунь) - пригороде Сианя (бывшей Чанъани). Клад содержал около 1 000 предметов китайского и иностранного происхождения: нефрит, драгоценные камни (рубины и сапфиры), янтарь, редкие минералы, использовавшиеся в медицине, а также разнообразные монеты из Японии, Персии, Византии и более 270 золотых и серебряных изделий.

суббота, 9 января 2021 г.

Армейские подразделения в "Самом длинном дне в Чанъани"

Фреска эпохи Тан из Дуньхуана, изображающая армию Чжан Ичао

В СДДЧ упоминаются армия Лунъу 龙武军, армия Люйби 旅贲军, Правая гвардия Ю-сяовэй 右骁卫, войска наследника престола.

Что всё это такое и как соотносится друг с другом?

Начну с самого простого - с армии Люйби. В книге и в сериале воины этой армии даны в подчинение управе Цзинъань, там служит Цуй Ци. В реальности такой армии не существовало, она выдумана автором романа-перовисточника.


Чанъаньские войска того времени делились на "Гвардейские армии южных приказов" 南衙禁军 нанья цзиньцзюнь (выделено красным на схеме) и "Гвардейские армии северных приказов" 北衙禁军 бэйя цзиньцзюнь (выделена синим).

Сразу уточню номенклатуру: 军 я перевожу здесь как "армия", 卫 - "гвардия", 率 - "отряд".

"Гвардейские армии южных приказов" охраняли императора и Чанъань. Они состояли из 16 гвардий и размещались в Императорском городе к югу от Дворцового города (в Императорском городе располагались правительственные учреждения, храмы государственных культов, казармы, конюшни и тд).

"Гвардейские армии северных приказов" охраняли северную границу Чанъани. Они состояли из шести армий и размещались в Дворцовом городе (главном императорском дворцовом комплексе) на северной границе Чанъани. 

Жена и наложница - в чём разница?

Раньше это было тут , в посте про китайские имена, но из-за размера вынесла в отдельный пост. Китайское общество, даже при наличии института...