Роман "Чжусянь" Сяо Дина (萧鼎) - не первый роман в жанре сянься, но именно он заложил его каноны, став мостом между классической уся и современной сянься, включая произведения Мосян Тунсю.
"Чжусянь" повествует о Чжан Сяофане - очередном обычном мальчике, жизнь которого резко меняется после загадочной гибели всех жителей его деревни. Чжан Сяофаня и другого выжившего ребёнка подбирает праведная школа даосов-заклинателей Цинъюнь ("Чистые облака"). В школе герой не выказывает никаких способностей и сталкивается с постоянными трудностями в обучении, зато осваивает кулинарию и находит друзей, любовь, обезьяну, а также демонический артефакт, который наделяет его огромной силой.

Сетевая публикация романа выходила с 2003 по 2007, и с 2003 роман издавался в виде печатных книг (сначала на Тайвани, затем в Китае). "Чжусянь" был и остаётся популярным: телесериал, ММОРПГ, ещё несколько компьютерных и мобильных игр, фильм, дунхуа. Наконец, новая редакция романа, вышедшая в 2024, спустя 20 лет после первой публикации.
О названии романа: творец Вселенной, великан Паньгу, родившийся из первого луча света в первозданном Хаосе, разделил Небо и Землю своим мечом Чжусянь (что можно перевести как "Истребляющий бессмертных", или "Карающий бессмертных"). Меч упал на землю, был впоследствии найден основателем школы Цинъюнь и стал главным сокровищем этой школы. С помощью этого меча глава школы может создавать магическую формацию сокрушительной силы.
Откуда же взялась "Jade Dynasty" / "Нефритовая династия"? Так маркетологи адаптировали название игры по "Чжусяню". Никаких династий в романе нет, да и нефрит не особо упоминается.

Завоевав популярность среди широкой аудитории, "Чжусянь" сыграл важную роль в формировании сянься в её современном виде. Но сначала - что же такое "сянься" и каковы особенности этого жанра?
Понятие "ся" 侠 в китайской традиционной культуре имеет долгую историю. Для него трудно подобрать русский эквивалент. Как пишет Байдупедия, для того, чтобы называться ся, нужно 1) хорошо владеть боевыми искусствами; 2) иметь мужество, чтобы вершить справедливость; 3) не жалеть себя ради помощи другим людям. Словарь предлагает для 侠 варианты "странствующий рыцарь", отважный и благородный человек", "храбрец". Пример ся в западной культуре - Робин Гуд, а из более современного - Человек-паук и иже с ним; в русской - пожалуй, богатырей можно отнести к ся. Рассказы о свободных, сражающихся за справедливость героях бытовали в Китае с древности, в форме сначала устных сказаний, потом коротких новелл, потом полноценных романов ("Речные заводи", "Трое храбрых, пятеро справедливых") и в 1950-х годах дали рождение жанру уся.
Уся 武侠 ("боевой" + "ся") - это жанр, в котором главные герои, мастера боевых искусств, действуют в рамках обычного, смертного мира. Эти герои часто сталкиваются с социальными или политическими вызовами, стараясь следовать кодексу чести ся и поддерживать справедливость. Приключаются эти герои обычно в цзянху (江湖, букв. "реки и озёра") - социальном пространстве вне контроля властей, где действуют собственные законы.
Из всей плеяды первых авторов уся наиболее влиятелен и наиболее известен западному и русскоязычному читателю Цзинь Юн, публиковавшийся с 1950-х гг. Его перу принадлежат "Жизнеописания героев, стрелявших в беркутов", "Повесть об олене и треножнике", "Насмехаясь над цзянху" и др. Осознанно или нет, Цзинь Юн, зачитывавшийся в юности серией Дюма о мушкетёрах, объединил китайский жанр рассказов о ся с традициями западного приключенческого романа (сам-то он считал, что это "Три мушкетёра" написаны как истинно китайский роман).
В начале 2000-х стал набирать популярность новый жанр - сянься. Строго говоря, первым романом в этом жанре считается "Легенда о беловолосой демонице" / "Байфа монюй чжуан" / 白髮魔女傳 Лян Юйшэна, выходившая в 1957-58, да и потом появлялись сянься-произведения (я бы охарактеризовала их как исторические романы с преобладающим фантастическим элементом и без фокуса на боевых искусствах). Но именно "Чжусянь", благодаря своей популярности, вывел сянься на широкую литературную арену, заложил основы жанра в его современном виде и определил особенности, темы и остающиеся и сейчас популярными тропы.
Сянься 仙侠 ("бессмертный" + "ся"), в отличие от уся, выходит за пределы привычного мира и включает элементы сверхъестественного и даосской философии. Главные герои этих произведений стремятся к бессмертию через самосовершенствование (собственно, сянь это человек, либо стремящийся к бессмертию путём самосовершенствования, либо уже обрётший его; перевод "бессмертный" не учитывает эти нюансы). Процесс совершенствования души и тела даёт героям доступ к мистическим силам. Основные темы сянься включают не только борьбу за справедливость, но и вопросы духовного просветления, внутренней трансформации и противостояния кармическими силами вселенной. Уся почти всегда привязана к нашему миру и часто к конкретному историческому периоду, но место и время в сянься гораздо труднее определить. Если произведения в жанре уся это скорее исторический роман с некоторыми фантастическими допущениями, то сянься однозначно укладывается в категорию фэнтези.
Итак, что же нового дал жанру "Чжусянь"? Во-первых, изменилось понятие "ся": это не мастера боевых искусств, а самосовершенствующиеся, стремящиеся к бессмертию. Из "Чжусяня" родом прокачка героев, все эти стадии совершенствования, густо замешанные на даосской и буддийской мистике и философии. Персонажи движутся к сверхчеловеческому могуществу, долголетию и обретению бессмертия через духовные практики, боевые искусства и накопление энергии-ци.
Во-вторых, "Чжусянь" объединил традиционные китайские элементы с богатым и обширным новым миром, напоминающим миры западной фэнтези. Географию, описания фауны и флоры Сяо Дин брал напрямую из "Шаньхай цзин", "Книги гор и морей": трёхглазая обезьяна, Жёлтая Птица, бык куйню, гора Хуци, таинственный юг... Это уже не понятный, исторический, хронологически-идентифицируемый Китай из уся - это новая, фантастическая вселенная, имеющая с реальной Поднебесной лишь отдалённое сходство. Эта вселенная насыщена элементами даосской и буддийской мистики и мифологии, да и без влияния западной фэнтези-литературы и фэнтези-РПГ не обошлось. Знакомые по уся "учреждения", все эти даосские школы, буддийские монастыри и тёмные секты, прежде обучавшие вполне реальным боевым искусствам, окрасились в волшебные тона, и теперь трёхсотлетние учителя преподают там боевую магию, только вместо волшебных палочек - волшебные мечи (а также волшебные веера, отрезы ткани, игральные кости и что только не).
В-третьих, отношение к разделению на тёмную и светлую стороны. Одним из ключевых аспектов "Чжусяня", который привлёк читателей, стало изображение моральной неоднозначности. В отличие от классической уся и ранней сянься, где персонажи обычно чётко разделены на хороших и плохих, "Чжусянь" рисует более сложную картину. ГГ начинает как наивный юноша, но постепенно оказывается втянут в борьбу между праведными и демоническими школами. Эта сложность добавила глубины произведению и повлияла на последующих авторов сянься, которые начали писать о неоднозначных героях (и антигероях) и их внутренних моральных и этических конфликтах.

И достоинства, и недостатки романа проистекают из того, что "Чжусянь" появился на заре сетевой литературы, когда её особенности ещё не оформились. Его первая - отличная! - половина написана в стиле обычной книги для печатной публикации: в традиционной литературе автор может позволить себе длинные описания, главы, в которых ничего не происходит, но которые служат для раскрытия персонажа или обеспечивают задел для будущего вотатаповорота. Иметь одну кульминацию на всю книгу в печатной литературе вполне достаточно. Вторая же половина писалась уже как сетевой роман. Здесь автору надо увлекать читателя ураганным экшеном, забрасывать интригующие крючки, каждая глава должна иметь кульминацию и задел для будущей главы, чтоб не дать читателю заскучать и отписаться. Быстрый темп сетевой публикации, необходимость выдавать как можно больше контента как можно быстрее не оставляет времени для редактуры. Это сильно сказалось на качестве второй половины романа. Она больше напоминает РПГ, хвосты и противоречия торчат отовсюду. Закончив с линией ГГ, линии многих других персонажей автор просто оборвал. А сам сюжет... По выражению одного китайского комментатора, ГГ действует, как персонаж компьютерной игры, который забил на основной квест и выполняет побочные миссии.
В "Чжусяне" нет единой кульминации или чёткого сюжета, но можно сказать, что "Чжусянь" - это роман взросления. Здесь есть несколько сюжетных арок, полных приключений и грандиозных сражений, но стержень романа - это протагонист и его нравственное путешествие: путь от наивности к разочарованию, от разочарования - к новому началу.
В романах классика уся Цзинь Юна, таких как "Жизнеописания героев, стрелявших в беркутов" или "Насмехаясь над цзянху", главные герои тоже сталкиваются с этическими дилеммами в контексте человеческого общества и его несправедливостей. Его герои, например, Го Цзин или Линху Чун, придерживаются понятных принципов добра и зла, хотя в некоторых случаях они и подвергают эти категории сомнению. В "Чжусяне" же ГГ сталкивается с более сложным и глубоким внутренним конфликтом. Там, где герои предыдущих произведений, разочаровавшись в общественном устройстве, хлопнули бы дверью и ушли отшельничать или бродить по свету, Чжан Сяофань берёт и ... переходит на сторону тёмных сил.
Так же как и в "Насмехаясь над цзянху", в "Чжусяне" центральной темой становится размытая граница между "тёмными" и "светлыми", добром и злом. Праведные школы оказываются не такими уж и праведными и скрывают ворох нехороших секретов, а на стороне демонических учений немало достойных и внушающих симпатию людей. Лейтмотив романа - цитата из Лао-цзы: "Небо и Земля немилосердны, они обращаются со всеми существами как с соломенными собаками" 天地不仁,以万物为刍狗 ("соломенные собаки" в древнем Китае использовались в ритуалах, а затем выбрасывались, т.е. все вещи преходящи и не имеют особой ценности с точки зрения космоса). В целом, "Чжусянь" достаточно мрачное произведение, ближе к тёмной фэнтези.

"Чжусянь" многое наследует из "Насмехаясь над цзянху", настолько, что его можно назвать переложением этого романа в мире сянься (во всяком случае, его первую - и лучшую - половину):
1. ГГ - сирота (хотя этот пункт можно пропустить, ведь большинство главных героев в романах - сироты).
2. В школе ГГ мало учеников по сравнению с другими школами: в школе Хуашань и на горном пике Большого Бамбука учеников можно пересчитать по пальцам (это нужно, чтобы каждый ученик имел индивидуальность, а школа выглядела дружной семьёй).
3. Учитель ГГ уже немолод, и у него есть единственная дочь (конечно, ровесница ГГ).
4. ГГ влюблён в дочь своего учителя, но безрезультатно ("мы с детства росли вместе, но для меня ты всего лишь мой соученик"). Дочь учителя впоследствии выходит замуж за другого.
5. Антагонист, глава тёмной секты, тоже немолод, но - сюрприз! - у него тоже есть дочь, и она тоже ровесница ГГ ("Раз уж дочь учителя тебя отвергла, то вот, пожалуйста, моя дочь, как тебе такой вариант?")
6. Дочь главы тёмной секты первой проявляет интерес к ГГ, а он осознаёт свои чувства позднее.
7. Глава тёмной секты доволен выбором дочери.
8. Дочь тёмного тестя жертвует собой ради ГГ (Жэнь Инъин несла Линху Чуна в Шаолинь, готовая обменять свою жизнь на его; Бияо заслонила Чжан Сяофаня от удара мечом Чжусянь и умерла или нет?)
9. Девушки вокруг ГГ делятся на 3 типа: подростковый краш (дочь учителя), взаимная истинная любовь (дочь тёмного тестя) и безответно влюблённая дева (Илинь, Лу Сюэци, хотя вторая в итоге добилась).
10. ГГ тайно обучается у великого мастера: Фэн Цинъянь учит Линху Чуна особой технике меча, монах Пучжи обучает Чжан Сяофаня технике медитации.
11. Этот мастер требует от ГГ хранить тайну об их отношениях, и тот честно держит обещание, хотя в итоге все всё равно об этом узнают.
12. Благодаря тайному обучению ГГ резко прогрессирует, но это приводит к серьёзным проблемам для него, тк из-за необходимости хранить тайну все подозревают его в чём-то опасном или нехорошем.
13. Тёмный тесть хочет уничтожить праведные школы, но в итоге терпит неудачу.
14. Учителя ГГ убивает безответно влюблённая в него героиня, и делает это ради его спасения.
15. ГГ связан с тёмной сектой, но как бы и не совсем.
Параллели можно продолжать, и не только в том, что касается ГГ.
Основное различие между Линху Чуном и Чжан Сяофанем заключается в их характерах и отношении к жизни. Линху Чун весел, свободолюбив, беззаботен, не дурак выпить, легко заводит друзей и наживает врагов (кто сказал "Вэй Усянь"?) Чжан Сяофань, напротив, один-в-один типичный протагонист более ранних романов Цзинь Юна, как тот же Го Цзин из "Жизнеописаний героев, стрелявших в беркутов" (современный представитель этого типажа - Чжан Чэнлин из "Слова чести"): интровертный, скромный, простоватый, пусть не блещущий талантами, зато усердный, честный, по-хорошему упрямый и с добрым сердцем. Чжан Сяофань знает, что глуп, поэтому размышляет и задаёт вопросы. Знает, что бесталанен - поэтому усердно учится. (И в т.ч. поэтому не "работает" и без того неудачная экранизация 2019 г. с Сяо Чжанем: не тот типаж. Пусть судьба Чжан Сяофаня и напоминает в чём-то судьбу Линху Чуна и Вэй Усяня, но эти типы героев абсолютно разные, требуют иного окружения для оттенения своих черт и по-разному реагируют на вызовы. Сяо Чжань играет Линху Чуна там, где надо играть Го Цзина.)
Но по мере развития сюжета параллели Чжан Сяофаня с классическими протагонистами Цзинь Юна пропадают.
Чжан Сяофань делает нетипичный для героя уся или сянься выбор: разочаровавшись в светлой стороне, он не просто гордо уходит в закат искать собственный путь, а сжигает мосты и переходит в лагерь тёмных.

И вот, казалось бы она, моральная неоднозначность протагониста: был герой - стал антигерой. Но увы, автор то ли не захотел, то ли не смог выписать серый депрессивный мир, где не существует однозначно хорошей стороны, в отличие от Цзинь Юна в "Насмехаясь над цзянху", где что белые, что чёрные - одинаковые козлы, и неизвестно, кто хуже. Да и настоящей неоднозначности автор ГГ не выдал. Джедаи, конечно, могут в чём-то ошибаться, а среди ситхов иногда встречаются приличные люди, но мы все знаем, где зло, а где добро. А ГГ немножко заплутал на жизненном пути, но непременно вернётся к свету.
В итоге, с одной стороны, мир "Чжусяня" вышел гораздо менее депрессивным, и немудрено: Цзинь Юн писал "Насмехаясь над цзянху" в преклонном возрасте, под влиянием разочарования в политических игрищах реального мира. Сяо Дин писал "Чжусянь", будучи молодым человеком, и его взгляд на жизнь более оптимистичен. Плохо ли это? Отнюдь. К тому же "Чжусянь" и без того достаточно мрачное произведение, и поначалу любым добрым моментам радуешься, как лучу солнца в пасмурный день. С другой стороны, подыгрывание "светлым" не пошло роману на пользу, т.к. упростило этические дилеммы и сгладило потенциально интересные конфликты.
Первая часть романа живо написана и оканчивается мощной и шокирующей кульминацией, с масштабной битвой, срывом покровов, итоговым выбором Чжан Сяофаня и самопожертвованием влюблённой в него девушки. Её гибель не является мотивом для перехода к "тёмным": к этому моменту Чжан Сяофань уже принял решение, и она умирает, защищая его право на этот выбор.
Дальше мы встречаемся с ГГ после 10-тилетнего таймскипа. Теперь его зовут не Чжан Сяофань, а Гуй Ли 鬼厉, т.е. Призрачный Демон (厉 - злой демон; голодная душа), по прозванию Кровавый Принц 血公子 ("принц" не очень в тему, но не переводить же "Кровавый Барич"). Он служит главе тёмной секты, Гуй-вану, т.е. Владыке Призраков, поубивал кучу народу, прославился жестокостью и беспощадностью, так что его бояться даже в родной тёмной секте. Для Гуй-вана Чжан Сяофань не только ученик, но и как бы почти зять и наследник, единственная заминка - невеста немножечко мертва и теперь хранится в ледяной комнате. В общем, кто читал "Систему" Мосян Тунсю, тут то же самое: Чжан Сяофань - как скорбящий и поехавший на этой почве кукушечкой Ло Бинхэ, мёртвая самопожертвовавшаяся дева - трупик самопожертвовавшегося Шэнь Цинцю, всё печально и трогательно. Чжан Сяофань и его демонический тесть строят планы по воскрешению девушки. Ах да: как Синьмо у Ло Бинхэ, у Чжан Сяофаня тоже есть своё зловещее оружие, отнимающее разум и усиливающее тягу к жестокости.

И вот тут-то и начинаются проблемы. В целом, первая сюжетная арка после таймскипа - про поиск сокровища - скорее хороша, чем нет: расширяется мир, появляются новые интересные персонажи, мы узнаём, что за эти 10 лет случилось со старыми, завязываются новые интриги, автор даёт ответы на прошлые загадки и тут же подбрасывает новые... Но!
Насколько, при всей своей вторичности, был хорош Чжан Сяофань, настолько же неубедителен вышел Гуй Ли. Как будто молодой автор писал Чжан Сяофаня с себя, а дальнейшее развитие и поворот на тёмную сторону уже не смог вытянуть из-за недостатка жизненного опыта. Получился типичный беззубый байронический герой: вроде и на стороне условного зла, но тёмной религией не проникся и демонстративно зовёт её не святым учением, а демоническим. Вроде и поубивал тьму народа за эти 10 лет - но нам про это только рассказывают, а самолично читатель наблюдает только один эпизод, когда Чжан Сяофань выносит злодейскую секту, с которой уже сражался, когда был на светлой стороне, к тому же проявляет благородство, щадя единственного члена этой секты, не сломавшегося перед угрозой смерти. И тут же тайно отправляется в родную школу на пик Большого бамбука и ностальгирует (ну и плохая же у них там секьюрити). А потом возвращается в штаб своей тёмной секты и бежит исповедоваться замороженному трупику возлюбленной. И мы понимаем, что держит Чжан Сяофаня на тёмной стороне только любовь к девушке и надежда её воскресить, а так бы он давно дал дёру в родную школу. И вообще он хороший, благородный, только готичный и непонятый. Ну вы узнали типаж, да? Вот оно самое, бессчётное количество раз растиражированное в литературе и кино. Когда вроде и хочется морально неоднозначного ГГ, но показать его свиноёбом стрёмно, поэтому формально ГГ тёмненький, но все свиноёбства мы оставляем за кадром, а показываем только страдания его тонкой непонятой души и проявления благородства вопреки всему. Даже страшное-ужасное проклятое оружие, местный аналог Синьмо, насылающее приступы кровожадности и умопомрачения, ни разу за весь роман не заставит Чжан Сяофаня замочить кого-н из "хороших" или какого-н невинного мимокрока (а ведь под влиянием лишь одной части этого оружия добрый-хороший совершенствующийся в завязке романа вырезал целую деревню). Почему Гуй Ли все боятся? Да хз, он белый, пушистый и мухи не обидит, если она его не спровоцирует.
Вот Мосян Тунсю, например, в отличие от Сяо Дина, не рассказывает, а показывает. Не могу не сравнить Гуй Ли с Ло Бинхэ, которого, при всей его влюблённости и трагичности, Мосян Тунсю не боится демонстрировать и с неприглядных сторон тоже, да ещё как. Другой её ГГ, Вэй Усянь, начинает с праведной мести, но в конце концов теряет контроль над зловещим артефактом и убивает кучу народу, в т.ч. симпатичных читателю персонажей. Лань Чжань - мужская версия Лу Сюэци из "Чжусяня" - мечется между долгом и чувствами, как и его прообраз, но в итоге вынужден совершить неудобный и морально неоднозначный выбор, а не оказывается раз за разом избавлен от него по протекции автора. (При сравнении двух авторов стоит, конечно, учесть, что Мосян Тунсю писала спустя 10 лет после "Чжусяня", по следам многочисленных эпигонов.)

Дальше - больше. Думали, у нас тут "сила ночи, сила дня - одинаково фигня"? А вот и нет! Начиная с середины, Сяо Дин принимается реконструировать дихотомию "хорошие светлые vs плохие тёмные", которую сам же деконструировал в 1-й части. Он словно бы спорит с Цзинь Юном, переворачивая обратно с головы на ноги многие сюжетные повороты из "Насмехаясь над цзянху".
Учитель на пике Большого бамбука, разозлившись, что из двух выживших в погибшей деревне сирот вундеркинда забрал другой пик, а бесталанное бревно подсунули ему, сослал Чжан Сяофаня на кухню работать Золушкой, не дал ему ни одного урока, а учился Чжан Сяофань у дочери учителя и у других учеников? (Я, читая книжку: "И это учитель?! Как оригинально - сделать учителя ГГ в праведной школе мудаком!") Но нет, он УЧИТЕЛЬ, отец родной и вообще чудесный человек, по которому Чжан Сяофань тоскует на тёмной стороне (хотя тёмный тесть его сам учит и только что пылинки не сдувает).
За все 10 лет таймскипа Чжан Сяофань ни разу не перешёл дорогу праведным школам, он сражался только с другими тёмными школами, которые, в отличие от "приличной" тёмной секты Чжан Сяофаня, состоят из всяких неадекватов. Нет пролитой крови, которая разделила бы его с его друзьями детства и отрезала путь назад. Есть только попытка превентивного убийства самого Чжан Сяофаня, окончившаяся трупиком его возлюбленной - словом, мелочи.
Праведные школы вовсе не лицемеры, вынашивающие тайные планы (разве что Долина Курящихся благовоний стоит несколько особняком). Если что дурное и делается - так это не со зла, а по недоразумению. И даже глава одного из пиков школы Чистых облаков - предатель, организовавший заговор и сговорившийся с тёмными - сделал это исключительно из благородных побуждений и из-за недостатка информации! А человек, убивший в завязке романа всех жителей деревни, кроме Чжан Сяофаня и второго мальчика, Линь Цзиньюя - так он не хотел, его заставил демонический артефакт. В общем, если среди тёмных есть как плохие, так и - иногда - хорошие, то в праведных школах сплошь достойные и высокоморальные люди.
Ожидали, что между бесталанным Чжан Сяофанем и одарённым Линь Цзиньюем будет соперничество и конфликт, как между парой "бесталанный Го Цзин - одарённый Ян Кан" в "Жизнеописаниях героев, стрелявших в беркутов"? Неа, сплошное благорастворение воздухов, несмотря на то, что в детстве Линь Цзиньюй буллил Чжан Сяофаня, а первым учителем Линь Цзиньюя в школе Чистых облаков стал тот самый сговорившийся с тёмными сектами предатель. Эх, такой подсюжет пропал, а без него непонятно, зачем вообще Линь Цзиньюй нужен в романе, кроме завязки.
Думали, при встрече ГГ с однокашниками ему предъявят за тёмную сторону? Неа: ты наш друг, что бы ни случилось. Как поживает твоя обезьянка, дай погладить! Это был внезапный, трогательный, хорошо написанный момент, но всё же, учитывая остальное...

Думали, подростковая любовь ГГ вышла замуж за мудака и лицемера, как Юэ Линшань в "Насмехаясь над цзянху"? Нет, её избранник и вправду чудесный человек!
Думали, школа Чистых облаков скрывает всякие тёмные делишки, а совершенный Дао Сюань получил главенство в школе нечестным путём, предав и подставив своего однокашника, супер-мечника Вань Цзяньи, который и должен был по справедливости возглавить школу (на что в первой части были рассыпаны щедрые намёки)? Ах, вовсе нет: Дао Сюань, наоборот, спас и укрыл Вань Цзяньи, а вовсе не то, что вы - и совершенный Цан Сун - решили.
Думали, тёмный тесть хороший и возглавляет единственную приличную тёмную секту? Ах нет, он обманывал Чжан Сяофаня и теперь хочет уничтожить мир, а значит, Чжан Сяофань ничем ему не обязан!
И т.д. И как бы оно отнюдь не всегда плохо: читатель ожидает одного развития событий, а получает другое. Но автор раз за разом сглаживает углы, затушёвывает неудобные моменты и бесконечно подыгрывает Чжан Сяофаню, подстилая соломки для возвращения в лоно родной праведной школы. Только Долина Курящихся благовоний скрывает и интригует, но наверняка её тоже просто не так поняли, только автор не дописал.
В общем, светлые, конечно, обвиняли Чжан Сяофаня в том, чего он не делал, а когда всё выяснилось, попытались убить за то, чего тот ещё не совершал - но они всё равно хорошие и, после 10 лет в ипостаси Кровавого Принца, ждут его обратно с распростёртыми объятиями.
Если бы это было написано сейчас - и несколько иначе - это выглядело бы оригинально и свежо, т.к. деконструировало бы устоявшийся троп с мудаками-светлыми: "Вау, праведные школы, которые действительно праведные! Афигеть!" Но на тот момент этот троп ещё не сложился, и вышло так, как будто автор то ли намеренно полемизирует с Цзинь Юном, то ли передумал на полпути и вернулся в привычную чёрно-белую канву.

В 2024 Сяо Дин, выпустил новую редакцию романа - убрал любовный треугольник, так что теперь одна из дев больше не любовный интерес. Надо ли говорить, что поклонники этой девы, мягко говоря, не в восторге? Я тоже не в восторге, хотя и по иной причине:
Китайцы очень любят троп с любовью, зародившейся чуть ли не в песочнице и на всю жизнь. В чём причина этого - пуританские ли вкусы аудитории, попытка обхода цензуры в случае даньмэй - не суть важно. Я не люблю этот троп из-за его нереалистичности и явного стремления во что бы то ни стало сохранить эмоциональную и физическую "невинность" ГГ и его/её пары, часто в ущерб логике и красоте сюжета. Так, в "Слове чести" для меня стало огромным разочарованием, когда выяснилось, что это не отношения двух взрослых людей со своим багажом, а пронесённая через годы детская влюблённость. Сюда же - дунхуа по "Основателю тёмного пути", где малыш Лань Чжань встречает малыша Вэй Ина: искра буря безумие. А также множество сянься, где 1000-летние герои ни с кем и никогда, пока не встретят свою пару.
На таком фоне "старичок"-"Чжусянь" радовал личной жизнью ГГ. Есть подростковая влюблённость - и она, как большинство подобных влюблённостей, заканчивается ничем: персонажи расходятся в разные стороны и, сохраняя симпатию, строят личную жизнь. Есть любовь трагическая: Чжан Сяофань проводит 10 лет, будучи одержим горем - как Ло Бинхэ над трупом Шэнь Цинцю в "Системе". Но годы идут, попытки воскрешения оказываются бесплодными, и - опять-таки, как бывает в реальности - горе и чувство вины постепенно отпускают. ГГ оказывается готов к новым отношениям, что хорошо и правильно. И вот на этом моменте - открытости к новой любви, готовности впустить в своё сердце весну - роман и оканчивается: не обнуляя пройдённый Чжан Сяофанем путь, а закономерно его продолжая.
И тут в 2024 автор берёт и возвращает ГГ "эмоциональную девственность". Во-первых, снова эта зацикленность на одной любви за всю жизнь! Во-вторых - чувство вины может, конечно, сподвигнуть на многое, но изначальная-то фабула была рассчитана не на это! Это как если бы Мосян переписала "Систему" так, что Ло Бинхэ был только благодарным учеником, испытывавшим чувство вины за то, что учитель ради него самоубился, а на самом деле он всё время любил, скажем, Нин Инъин.
В общем, лучше бы автор переработал финальную часть и подтянул хвосты.

Да, если интересен жанр сянься в принципе. Это эталонная сянься, из палаты мер и весов, как и положено родоначальнику жанра. Мир "Чжусяня" детален и ярок, но не довлеет над линией ГГ, а дополняет её. Бестиарий колоритен, система самосовершенствования играет важную роль в повествовании. Она ясно описана, но не перегружена уровнями прокачки, как во многих более поздних произведениях.
Кроме того, первая половина романа, про "Золушку" в мире совершенствующихся (даже фея-крёстная в виде монаха Пучжи имеется, бгг), - она вправду хороша. Разве что некоторая клишированность, но выписаны все эти клише любовно и талантливо, а во многих случаях автор ловко обманывает ожидания читателя. Чжан Сяофань симпатичен, не жалок и не мартистю - ему легко сопереживать и про него интересно читать (в отличие, скажем, от цзиньюновского Го Цзина, который мне казался унылым как мешок с картошкой, уж извините).
Обе возлюбленные Чжан Сяофаня по-своему хороши, недаром срачи, кто из них лучше, не утихают и спустя 20 лет после выхода романа. Бияо самоубивается не только из-за любви к ГГ: её предыстория хорошо объясняет жертвенность и стремление к смерти. Лу Сюэци мечется между долгом и чувствами, и её борьба показана верибельно и хорошо - достойный человек пытается увязать веления сердца со своими принципами и обязательствами.
Вообще персонажи - сильная сторона романа.

Ещё "Чжусянь" стоит прочесть, если хочется понять, откуда растут ноги у современной сянься, в частности, у романов Мосян Тунсю. Я, читая, постоянно мысленно восклицала "Ааа, так вот откуда Мосян это взяла!" или "О, надо же, как похоже! Да это, оказывается, известный троп!" Русскоязычная аудитория, познакомившаяся с сянься в большинстве своём через книги Мосян Тунсю и имеющая очень приблизительное представление об уся, оказалась в положении человека, прочитавшего "Ведьмака", но не знающего о существовании "Властелина колец" и сказаний про короля Артура. "Чжусянь" - мостик между Цзинь Юном и Мосян Тунсю, звено в цепи, без которого сложно отследить преемственность между этими, казалось бы, такими непохожими авторами.
Ло Бинхэ с телом Шэнь Цинцю в ледяной комнате - один-в-один Чжан Сяофань с телом Бияо.
Игрой на флейте-дицзы персонаж управляет тёмными тварями.
Долина Курящихся благовоний с их бело-красными одеждами, фокусом на огне и положением единственного как бы антагониста среди праведных школ очень напоминает Цишань Вэнь.
Двое лучших учеников школы - "Парные нефриты".ГГ и его любовный интерес оказываются надолго замурованы в пещере, где совместная борьба за выживание сближает их и помогает преодолеть противоречия, но ГГ, будучи в плане чувств бревном, всё равно ничего не понимает.
И т.д., и т.п.
В "Основателе тёмного пути" Мосян Тунсю интересно обыгрывает и выворачивает наизнанку вышеописанный шаблон с тремя любовными интересами ГГ - дочерью учителя, трагической барышней с тёмной стороны и безответно влюблённой девой. В качестве дочери учителя, которая видела в ГГ только брата и вышла за другого, у нас Цзян Чэн, не женившийся и так и не сумевший отпустить прошлое. В качестве "тёмной" барышни, которая по всем канонам жанра должна быть избалованной, своевольной и свободолюбивой, у нас тишайший Вэнь Нин - увы, с не менее трагичным результатом для ГГ и него самого.
Ну и безответно влюблённая дева, пронёсшая любовь через годы и не отвернувшаяся от ГГ даже на тёмном пути, в конце концов получает желаемое. Лань Чжань - мужская версия Лу Сюэци: имбовые, одетые в белое, ледяные, беззаветно влюблённые, они ходят за "потемневшими" ГГ и повторяют "Вернись со мной в Цинъюнь" / "Вернись со мной в Гусу". Приученные наставниками давить в себе эмоции, они мечутся между долгом по отношению к школе/клану и чувствами. А помните момент в финале, когда Лань Чжань поднимает одной рукой гроб с Цзинь Гуанъяо и Не Минцзюэ? Возможно, вы, как и я, были возмущены таким неуместным цирком. Так вот, эта сцена - прямой оммаж "Чжусяню", где хрупкая Лу Сюэци поднимает одной рукой гроб с двумя мужиками.

Наконец, про адаптации.

Сериал "Воин Цинъюнь" 青云志, ака "Легенда о Чусэнь" 2016: я не выдержала больше первой серии - не узнала суровый "Чжусянь" в этом, мм, благорастворении. Насколько я знаю, сюжет перелопатили и испортили, мрачную историю о безжалостной судьбе, играющей "соломенными псами", превратили в мелодраму с фокусом на чуйствах и пейрингах.

Фильм "Нефритовая династия" с Сяо Чжанем 2019: получить удовольствие от него можно, только если вы фанат Сяо Чжаня. Но тёмные заклинатели были забавные.

Дунхуа - очень галопом по европам, особенно 1-й сезон. По хорошему, события 1-го сезона следовало бы растянуть на два: про обучение в школе и про дальнейшие приключения. Без отсебятины, бодренький, но ОЧЕНЬ краткий пересказ. Не знаю, как воспринимается не читавшими роман, т.к. многое опущено, в т.ч. особенности техник самосовершенствования ГГ, на которые много завязано в романе, не говоря уж про присущий роману (во всяком случае, первой половине) лиризм. Но мне было как бальзам на душу после многих других адаптаций, плясавших на костях своих первоисточников.
В 1-м сезоне дети страшные, а девушки чудовищно анимешные по сравнению с реалистичными мужскими персонажами, их лица, головы и наряды делают больно. Но за тамошнего Гуй-вана я готова всё простить, в свои 300+ мужик неплохо сохранился (был женат на лисе, кстати) и внешне однозначно выигрывает по сравнению со своей несоразмерно большеголовой дочерью.

Увы, во 2-м сезоне дунхуа его редизайнули и состарили
Зато ГГ и девы похорошели. Сезон 1 vs сезон 2:


Графика и качество анимации во 2-м сезоне сильно улучшились, некоторые сцены хороши так, что захватывает дух. Добавили отсутствовавшие в книге (в 1-й редакции) моменты, показывающие взаимные чувства Чжан Сяофаня и Лу Сюэци - чем вызвали у многих нехилый баттхёрт, ведь прежде Бияо считалась главным любовным интересом. Но у Лу Сюэци тоже много поклонников, так что Tencent приходится закрывать комментарии под официальными видео.
3-й (предпоследний) сезон, идущий сейчас - это нескончаемые битвы против нескончаемых боссов, утомительные, хотя и очень красиво нарисованные - словно смотришь прохождение компьютерной игры на ютьюбе: хорошо иллюстрирует просевшее под конец качество романа.
P.S. Про названия романов Цзинь Юна, упомянутых в обзоре, поскольку как их только не переводят:
笑傲江湖: "Сяоао цзянху" / "Насмехаясь над цзянху"/ "Смех на ветру" / Smiling, Proud Wanderer:
Название романа - это название музыкальной пьесы. Лю Чжэнфэн из праведной школы и Цюй Ян из тёмного учения сдружились на почве общей любви к музыке. Лю Чжэнфэн играл на флейте-сяо, а Цюй Ян - на цитре-гуцинь. Вместе они сочинили свой общий шедевр - дуэт для гуциня и сяо под названием "Насмехаясь над цзянху", в котором выразили своё нежелание подчиняться навязанному в цзянху разделению на хороших и плохих. В итоге оба закономерно попали в жернова конфликта между "тёмными" и "светлыми" и самоубились, перед смертью сыграв "Насмехаясь над цзянху" в последний раз и передав партитуру ГГ. Далее по сюжету ГГ играет эту пьесу дуэтом со своей возлюбленной.
射鵰英雄传: "Шэ дяо инсюн чуань"/ "Жизнеописания героев, стрелявших в беркутов"/ "Легенда о героях кондора" / The Legend of the Condor Heroes:
На русский обычно переводят с английского - "Легенда о героях кондора". Эй, у нас тут Азия, а не Америка - какие, к чертям, кондоры! Не говоря уже о том, что кондоры, в отличие от беркутов, совершенно не героично питаются падалью.
Комментариев нет:
Отправить комментарий