четверг, 26 ноября 2020 г.
среда, 25 ноября 2020 г.
Пещеры Тысячи Будд в Дуньхуане: фрески, статуи, потайная библиотека и танцовщица с пипой
![](https://i.ibb.co/sb6d4z6/tumblr-f9b0634e5a63ef64411a69ab7cbeabc2-aa6d25ac-1280.jpg)
![](https://i.ibb.co/KyY9H1b/tumblr-a0636ed5ef9d73b041f96b028d8ed4d1-5e303e21-1280.jpg)
вторник, 17 ноября 2020 г.
Tang Dynasty, from "China’s Cosmopolitan Empire. The Tang Dynasty" by Mark Edward Lewis
The Tang dynasty as the Golden Age of China
Тайные смыслы китайской живописи "цветы и птицы"
Китайская цветочно-птичья живопись уже никогда не будет для меня прежней.
Отсюда: https://www.litmir.me/bd/?b=197458
"Образы-символы растений в китайском искусстве по своему значению являются, пожалуй, центральными. Так, согласно Эберхарду, практически все деревья, цветы, травы в той или иной степени могут вызывать в человеке эротические ассоциации и являться сексуальным возбудителем. Азалия это воплощение женской соблазнительности, ее называют «цветок кукушки», что наводит на мысль о непостоянных связях; баклажан же, напротив, имеет форму, напоминающую фаллос, и тем самым «работает» как сексуальный провокатор; даже буддийское священное дерево бодхи включено в сексуальный код — понятие вода-сок бодхи (пути шуй) т. е. воды просветления, — это метафора спермы; сердце-цветок (хуа-синь) — одно из названий женских половых органов; девственность обозначается как желтый цветок (хуан-хуа); лотос и пион - особенно красный! (хун-лянь) — это женские гениталии; нарцисс, как и орхидея, обозначает супружеские отношения; цветы сливы мэйхуа — это обычное название для девиц легкого поведения. Выражение «Цветы сливы цветут во второй раз» имеет эротический смысл: «второе соитие в одну и ту же ночь».
понедельник, 16 ноября 2020 г.
Чанъань в эпоху Тан и её достопримечательности
«Запретный парк расположен к северу от Большого Внутреннего дворца. На севере он доходит до реки Вэй, на востоке его огибает поток Чэнь, а на западе заканчивается у стен древней [т.е. ханьской] столицы. В окружности он имеет сто двадцать ли. Нет таких птиц и зверей, растений и плодов, которые бы здесь не были представлены».Этот громадный питомник и рассадник, пополнявшийся из садов всего мира, был, в свою очередь, источником саженцев для всей империи. Когда в 740 г. в ходе кампании по украшению столичных городов Северного Китая Сюань-цзун затеял «посадку фруктовых деревьев на дорогах в обеих столицах и в парках внутри городских стен», вероятнее всего, эти деревья происходили из леса его величества. (ЗПС)
Поло в начале танской эпохи или немного раньше проникло из Ирана — через Сериндию — в Китай, откуда уже распространилось в Корею и Японию. Игра называлась просто «битьё мяча». Играли в неё изогнутыми клюшками, концы которых имели форму полумесяца, а воротами служили сетчатые мешки. В поло играли императоры, придворные, дамы и даже учёные, и во дворце существовало специальное поле для этой игры. Мы не знаем, какие лошади в танском Китае считались лучшими для поло, но источники сообщают, что в 717 г. пара лошадок для игры в поло была прислана из города Хотана. Можно представить, что самые лучшие животные для этой игры доставлялись из тех стран, где увлекались поло, таких, как Туркестан и Иран. Тибетцы тоже слыли чрезвычайно искусными игроками в поло. (ЗПС)
четверг, 12 ноября 2020 г.
Концепт-арты для The Untamed
Концепт-арты мечей, лошадиной сбруи (да, в дораме могло быть и такое, если б позволил бюджет), интерьеров и тп из дорамы. И немного фото всякого разного крупным планом (Печать, компас зла, мечи и тд)
Концепты мечей, Цзыдяня и Ванцзи
среда, 11 ноября 2020 г.
Из "Записок о поисках духов" Гань Бао
Во время Ханьского У-ди правителем Юйчжана был Цзя Юн, уроженец Цанъу, владевший искусством духов. Выйдя за рубежи в поход на разбойников, он был разбойниками убит и лишился головы. И все-таки верхом на коне возвратился в свою ставку, и все следовавшие за ним видели, что ведет их Юн. А из груди Юна слышались такие слова:
— Я битву не выиграл и был сражен. Посмотрите, господа, как красивее — с головой или без головы?
Слуги его отвечали, проливая слезы:
— С головой красивее.
— Да нет, — возразил Юн, — без головы тоже красиво!
Сказал это — и тут же умер.
***
Во Цюань, собиратель лекарственных трав на горе Хуайшань, любил поедать ядра сосновых орешков. Все его тело обросло волосами длиною в семь цуней, оба глаза были квадратной формы. Он умел летать так быстро, что обгонял бегущую лошадь. Сосновые орешки он преподнес императору Яо, но Яо так и не удосужился попробовать их: сосна, мол, и есть сосна. А ведь если кто в то время вкушал их, непременно проживал триста лет!
Если квадратные глаза и повышенная волосатость были побочными эффектами орешков, неудивительно, что император воздержался.
***
В Миньчжуне жил некий Сюй Дэн. Сначала он был девицей, а потом превратился в мужчину. ... (Дальше неинтересно.)
***
На тринадцатом году правления Вэйского Сян-вана случилось, что девица превратилась в мужчину и, взяв себе жену, произвела с ней на свет сына.
Цзин Шан в «Комментариях на Перемены» говорит:
«Если девица превращается в мужчину, это означает, что сила Инь успешно развивается, и ничтожному человеку предстоит стать ваном. Если же мужчина превращается в девицу, это значит, что темная сила Инь побеждает светлую силу Ян, и это знаменует беды и гибель».
И еще там сказано:
«Если мужчина превращается в женщину, значит, во дворцах злоупотребляют кастрацией. Если же женщина превращается в мужчину, значит, политику осуществляют жены».
Восемь волшебных сокровищ даосских сказаний
1) Летающие обоюдоострые мечи — «бао-цзянь»; достаточно было владельцу меча сказать, кого следует убить, и бросить меч, — как тот сам летел и поражал насмерть жертву. После этого меч возвращался к ногам хозяина. Но если жертвы не было там, куда меч был брошен, или другая, более могущественная сила останавливала меч, то он уже не мог вернуться.
2) Летающая верёвка — «Кунь-цянь-шэн»; по приказанию хозяина, она летела и связывала, кого ей было приказано.
3) Летающие ножи — «Фэй-дао»; их было двенадцать. Носили их за спиной, заткнутыми за пояс. Их роль и свойства были те же, что и у летающих мечей.
4) Летающие ножницы — «Фэй-цзян», или «Цзинь-цзяо-цзянь» т. е. «летучие разящие ножницы» — самое страшное из оружий. Жили на свете три духа, сестры-девицы: Юнь-сяо, Би-сяо и Линь-сяо. Они владели драгоценным сокровищем — летающими ножницами. Однажды их брат Чжао-гун-мин встретился в лесу с даосским волшебником-монахом Лу-я-сянем (т. е. «духом на олене»). Раздражённый непочтением к себе, Лу-я-сянь убил Чжао-гун-мина.
Узнав об этом, сестры решили отомстить Лу-я-сяню. Испуганный монах, поздно узнавший, что он убил брата обладательниц страшных ножниц, просил помощи у многих могучих духов. Против сестёр выступил внук верховного бога Юй-хуан-ди, по имени Ян-эр-лан, небесный военачальник. Ему помогала его Небесная Собака, знаменитая тем, что при императоре Цинь Ши-Хуан-ди она проглотила одиннадцать солнц, которые жгли и изнуряли до смерти людей, строивших Великую стену, и оставила на небе только одно, двенадцатое солнце.
Образование для одарённых мальчиков в эпоху Вэй-Цзинь
"Моя мать (Чжан Чанпу) была строга и мудра, когда дело касалось моего обучения. Хотя я был всего лишь ребёнком, мне приходилось прилежно следовать установленным ею правилам. В четыре она дала мне "Сяоцзин" ("Канон сыновней почтительности"); в семь я декламировал "Луньюй" ("Беседы и суждения" Конфуция). В восемь лет я читал наизусть "Шицзи" ("Исторические записки" Сыма Цяня), в десять - "Шаншу" ("Книга документов", входит в т.н. "Пятикнижие"), в одиннадцать - "Ицзин" ("Канон Перемен"). Среди моих текстов для заучивания были "Чуньцю" ("Вёсны и осени"), "Цзошань" и "Гоюй". Когда мне исполнилось четырнадцать, я декламировал "Ицзи", написанную моим покойным отцом (каллиграфом и государственным деятелем Чжун Яо). В пятнадцать я был принят в Императорскую академию, чтобы там изучать чудесные писания и любопытные учения со всех концов страны."
Из автобиографии Чжун Хуэя, мой пер. с англ.
Имена антропоморфных персонификаций Четырёх божественных зверей
В даосизме у 4 животных, воплощающих стороны света (四大神兽 "Четыре божественных зверя"), есть антропоморфные персонификации со своими именами:
- Зелёный дракон востока Цинлун 青龙 - Мэнчжан 孟章
- Багряная птица юга Чжуцюэ 朱雀 - Лингуан 陵光
- Белый тигр запада Байху 白虎 - Цзяньбин 監兵
- "Чёрный воин" севера Сюаньу 玄武 (или Змеечерепаха/Змея и Черепаха Гуйин 龟蛇 ) - Чжимин 執明 или Гуймин 轨明
За центр отвечает Жёлтый цилинь Хуанлинь 黄麟, но для него персонификации со своим именем вроде как нет.